"de alto nivel sobre gestión y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    El UNFPA participa, además, en los debates relativos a este tema en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y aplicará plenamente las recomendaciones de éste. UN ويشارك الصندوق في المناقشات التي تجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا المجال وسينفذ توصيات هذه اللجنة بالكامل.
    La Comisión Consultiva alienta al Comité de Alto Nivel sobre Gestión y lo apoya en sus gestiones por resolver rápidamente esta cuestión. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وتشجعها في مساعيها الرامية إلى الإسراع بحل هذه المسألة.
    También se había establecido un mecanismo para aumentar la coordinación entre el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Gestión del GNUD. UN وجرى أيضاً وضع آلية لزيادة التنسيق بين اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفريق إدارة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo colaboran según corresponda. UN وتعمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا حسب الاقتضاء.
    La Dependencia reitera sus propuestas de participación en las reuniones pertinentes de los subcomités del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y del Comité de Alto Nivel sobre Programas para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común. UN وتكرر الوحدة تأكيد مقترحاتها فيما يتعلق بالمشاركة في دورات ذات صلة تعقدها اللجان الفرعية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    La UNOPS participó en los trabajos del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, centrándose fundamentalmente en cuestiones operacionales. UN وشارك المكتب في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة وفي المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، وقام بالتركيز أساسا على المسائل التشغيلية.
    El PNUD continuará al mismo tiempo sus conversaciones con el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la red de finanzas con respecto a un enfoque armonizado. UN وسيواصل البرنامج، في تلك الأثناء، المناقشات على مستوى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكة التمويل بشأن اتباع نهج منسق.
    El UNFPA participa también en las deliberaciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y aplicará cabalmente las recomendaciones del Comité en esa esfera. UN ويشارك الصندوق أيضا في المناقشات التي تجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا المجال، وسينفذ التوصيات التي تصدر عن اللجنة تنفيذا كاملا.
    Además, tal como se sugirió previamente, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación podrían examinar la posibilidad de determinar los indicadores fundamentales de la ejecución a nivel del sistema de las Naciones Unidas. UN هذا، ويمكن للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق دراسة إمكانية تحديد مؤشرات أداء رئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    El UNFPA participa también en las deliberaciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y aplicará cabalmente sus recomendaciones. UN ويشارك الصندوق أيضا في المناقشات التي تجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا المجال، وسينفذ التوصيات التي تصدر عن اللجنة تنفيذا كاملا.
    La UNOPS se ha convertido en un miembro más activo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, centrándose fundamentalmente en cuestiones operacionales. UN كما أصبح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عضواً أكثر فعالية في اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يركز بصورة أساسية على المسائل التنفيذية.
    El anexo detalla las iniciativas que están llevando adelante el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el GNUD para agilizar los adelantos en esa esfera. UN ويرد في المرفق عرض مفصّل للمبادرات التي تضطلع بها حاليا اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التعجيل بإحراز التقدم في هذا المجال.
    El proyecto de declaración será sometido para su aprobación a la Red y se presentará al Comité de Alto Nivel sobre Gestión y después a la Junta para que lo respalden. UN وسيُعرض مشروع البيان على شبكة الموارد البشرية للموافقة عليه، ثم يُقدَّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للمصادقة عليه، وبعدئذ إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Asimismo, la UNOPS participó en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, centrándose fundamentalmente en cuestiones operacionales. UN وفضلا عن ذلك، شارك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مركّزا بصورة أساسية على المسائل التنفيذية.
    :: El Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el GNUD hicieron un balance de las iniciativas adoptadas en relación con las operaciones comerciales, para garantizar la coherencia y la coordinación UN :: إجراء جرد لما تجريه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من مبادرات تصريف الأعمال من أجل كفالة الاتساق والتنسيق
    La Junta hizo suya la recomendación del Comité de Alto Nivel sobre Programas en el sentido de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y sus redes pertinentes deberían ocuparse activamente de esa cuestión con la UNODC. UN وأيد مجلس الرؤساء توصية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بأن تسعى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكاتها ذات الصلة سعيا نشيطا إلى متابعة المسألة مع مكتب المخدرات والجريمة.
    El PNUD también ha desempeñado un papel fundamental para facilitar la política del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la orientación del GNUD para la armonización de las prácticas institucionales. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور حيوي في تسهيل سياسات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والتوجيه الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنسيق الممارسات التجارية.
    Algunas de las prioridades señaladas por esos equipos se están examinando en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وبعض الأولويات التي حددتها الأفرقة القطرية يوجد قيد الاهتمام حاليا في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Cabe esperar que se produzcan avances como fruto de una colaboración interinstitucional más intensa con el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقد يُتوقّع إحراز تقدم نتيجة لمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El marco revisado para la rendición de cuentas se someterá a la consideración, primero, del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y, luego, de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وسوف يقدم إطار المساءلة المنقح الآن إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة - ثم إلى ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ليقوم بدوره باستعراضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more