"de américa del norte y europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أمريكا الشمالية وأوروبا
        
    • من أمريكا الشمالية وأوروبا
        
    • بأمريكا الشمالية وأوروبا
        
    Las protestas en numerosas ciudades de América del Norte y Europa Occidental han sido en gran medida pacíficas. UN وكانت الاحتجاجات التي شهدتها مدن عديدة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية سلمية إلى حد كبير.
    Los medios de difusión de América del Norte y Europa fueron los primeros en concentrar su atención en La Haya. UN وكانت وسائل اﻹعلام في أمريكا الشمالية وأوروبا أول من ركز بصره على لاهاي.
    El sistema de primas aplicado en Asia difiere de los programas de participación en los beneficios de América del Norte y Europa en diversos aspectos importantes. UN ويختلف نظام العلاوات في آسيا عن مخططات المشاركة في اﻷرباح في أمريكا الشمالية وأوروبا في عدد من النواحي الهامة.
    Sus miembros, procedentes de más de 40 países, reúnen a organizaciones comunitarias con propósitos múltiples de todo el mundo, tanto de América del Norte y Europa como de Sudamérica, África y Asia. UN وتشمل عضويتها في أكثر من 40 بلدا منظمات متعددة الأغراض قائمة على المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم، من أمريكا الشمالية وأوروبا إلى أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    Durante el período de cuatro años, la organización ha contado con menos miembros de América del Norte y Europa con respecto a las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN على مدار فترة السنوات الأربع كان لدى المنظمة عدد أقل من الأعضاء من أمريكا الشمالية وأوروبا بالمقارنة مع مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    - Contribuyó al desarrollo de la industria textil y de las prendas de vestir mediante la negociación de acuerdos sobre exportación y comercio con países de América del Norte y Europa UN قمت بتوسيع صناعة المنسوجات والملابس بالتفاوض على اتفاقيات للتصدير والتجارة مع بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا
    Se han medido PCCC en la biota de América del Norte y Europa. UN كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Se han medido PCCC en la biota de América del Norte y Europa. UN كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Israel ha estado practicando terrorismo de Estado, en ocasiones con el uso de pasaportes expedidos por países de América del Norte y Europa. UN وتمارس إسرائيل إرهاب الدولة، مستخدمة أحيانا جوازات سفر صادرة من بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Se han medido PCCC en la biota de América del Norte y Europa. UN كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Correspondió a las incautaciones en los mercados de consumo tradicionales de América del Norte y Europa el 28,7% de las incautaciones mundiales de cocaína. UN وشكّلت المضبوطات في أسواق الاستهلاك التقليدية في أمريكا الشمالية وأوروبا ما نسبته 28.7 في المائة من المضبوطات العالمية من الكوكايين.
    Todos nos vemos afectados, en mayor o menor medida, por el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas en tránsito desde los centros productores y suministradores, que se encuentran en América del Sur, hacia los mercados ilícitos de América del Norte y Europa. UN إننا نتأثر بدرجات متفاوتة الحدة بمشكلة المرور العابر غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية من مصادرها ومراكز توزيعها في أمريكا الجنوبية الى اﻷسواق غير المشروعة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    La idea es promover la capacidad de la América Central para cumplir sus compromisos en materia de comercio internacional y para superar los obstáculos técnicos a las exportaciones, especialmente a terceros países de América del Norte y Europa. UN وكانت الفكرة تهدف إلى تعزيز قدرة أمريكا الوسطى على الوفاء بالتزاماتها في مجال التجارة الدولية والتغلب على العراقيل التقنية التي تعوق التصدير، خاصة إلى بلدان أخرى في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    El servicio de noticias de radio de las Naciones Unidas, financiado por la Fundación pro Naciones Unidas, sigue haciendo llegar programas breves de noticias, reportajes y material de audio sin editar a audiencias radiofónicas de América del Norte y Europa a través de Internet y se está ampliando a otras audiencias. UN وتواصل دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة، خدمة مستمعي الإذاعة في أمريكا الشمالية وأوروبا عن طريق تقارير إخبارية موجزة، وبرامج ومواد سمعية في صيغتها الأولية عن طريق شبكة الإنترنت، وهي خدمة يجري توسيع نطاقها كي تقدم لغيرهم من المستمعين.
    Se han medido PCCC en la biota de América del Norte y Europa. UN وقد قيست البارافينات SCCPS في النباتات والحيوانات البرية في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Antes de la crisis, el patrón de crecimiento en la región de la CEPE había seguido las tendencias mundiales, alcanzando las economías emergentes de Europa un ritmo de crecimiento dos o tres veces superior al de las economías avanzadas de América del Norte y Europa occidental. UN وقبل الأزمة، نحا نمط النمو في المنطقة منحى الاتجاهات العالمية فشهدت الاقتصادات الأوروبية الناشئة نموا أسرع بمرتين أو ثلاث مرات من نمو الاقتصادات المتقدمة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Sin embargo, según la información recogida por la Junta, las piezas de aluminio serían diseñadas en la República de Corea y ensambladas en México, y las placas de vidrio provienen de diversos países de América del Norte y Europa. UN لكن وفقا للمعلومات التي جمعها المجلس، سيتم تصميم نابطات الألومنيوم في كوريا الجنوبية وتجميعها في المكسيك وستُستورد الألواح من بلدان مختلفة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    La Caja cree que las oportunidades de lograr buenos rendimientos con un nivel de riesgo apropiado están pasando de América del Norte y Europa a otras regiones del mundo. UN ويعتقد الصندوق أن فرص تحقيق عائدات جيدة بمستويات أخطار مناسبة تتحول من أمريكا الشمالية وأوروبا إلى مناطق أخرى من العالم.
    e) Diez Estados Partes de América del Norte y Europa occidental; UN )ﻫ( عشر دول أطراف من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية؛
    e) Diez Estados Partes de América del Norte y Europa occidental; UN )ﻫ( عشر دول أطراف من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية؛
    67. Este aspecto multidimensional ha llevado a la movilización de grupos enteros de la sociedad civil no sólo dentro de los países de Asia, África y América Latina, sino también en los Estados acaudalados de América del Norte y Europa. UN 67- لقد شهد هذا النهج المتعدد الأبعاد تعبئة حاشدة لجماعات المجتمع المدني، ولم يكن هذا داخل بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وحسب، وإنما كان أيضا في الدول الغنية بأمريكا الشمالية وأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more