"de análisis de valor" - Translation from Spanish to Arabic

    • هندسة القيمة
        
    • لهندسة القيمة
        
    • الهندسة على أساس القيمة
        
    • تحليل القيمة
        
    • الهندسة المحسوبة بقيمة
        
    • الهندسية المحسوبة بقيمة معتدلة
        
    Aunque es fundamental mantenerse dentro del presupuesto aprobado, las economías que se obtengan con el proceso de análisis de valor no deben comprometer la calidad del trabajo realizado. UN وفي حين أن البقاء ضمن الميزانية المعتمدة هو أمر حيوي، فإنه ينبغي ألا تمس الوفورات المحددة الناجمة عن تطبيق هندسة القيمة نوعية العمل المنفذ.
    Los cambios derivados del proceso de análisis de valor se están incorporando ahora en el diseño del proyecto. UN ويجري حاليا إدماج التغييرات الناجمة عن عملية هندسة القيمة في تصميم المشروع.
    El proceso de análisis de valor continuará a lo largo de todo el proyecto, aunque su escala irá disminuyendo con el tiempo. UN وستتواصل جهود هندسة القيمة طوال فترة تنفيذ المشروع، وإن كان نطاقها سيتناقص مع مرور الوقت.
    Aunque según los primeros indicios los precios de esas ofertas podrían ser superiores a las estimaciones actuales, se están realizando las estimaciones definitivas a la espera de las negociaciones con los proveedores y de posibles iniciativas de análisis de valor. UN وعلى الرغم من أن المؤشرات الأولية تدل على أن العروض قد تكون أعلى من التقديرات الحالية، فإنه يجري تحديد التقديرات النهائية بانتظار المفاوضات مع البائعين والمبادرات الممكنة لهندسة القيمة.
    De conformidad con las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores, se deben comunicar a la Asamblea General los cargos que acarrea el programa de análisis de valor. UN ووفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة، يجب الكشف للجمعية العامة عن الرسوم المرتبطة ببرنامج الهندسة على أساس القيمة.
    Hasta ahora las posibles economías no entrañan pérdidas de funcionalidad y el proceso de análisis de valor proseguirá durante todo lo que resta de la etapa de diseño. UN وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة على نطاق ما بقي من أعمال التصميم.
    Especificar en las estimaciones de los gastos de los honorarios relacionados con el programa de análisis de valor UN تحديد تقديرات التكاليف وقيمة الأتعاب المتصلة ببرنامج هندسة القيمة
    Por lo tanto la Junta no pudo dar ninguna seguridad en cuanto a la eficiencia efectiva del programa de análisis de valor en términos de reducción de costos. UN لذلك، لم يكن المجلس قادرا على تقديم أي ضمانات فيما يتعلق بالكفاءة الفعلية لبرنامج هندسة القيمة من حيث خفض التكاليف.
    Por consiguiente, la Junta no pudo dar ninguna garantía en cuanto a la eficiencia efectiva del programa de análisis de valor en lo que respecta a la reducción de los costos. UN ولم يتسن بالتالي للمجلس تقديم أي ضمانات بشأن الكفاءة الفعلية لبرنامج هندسة القيمة فيما يتعلق بخفض التكاليف.
    La Comisión pidió también al Secretario General que especificara en la estimación de los costos del proyecto los honorarios relacionados con el programa de análisis de valor. UN كما طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يحدد، لدى تقدير تكاليف المشروع، الأتعاب المتصلة ببرنامج هندسة القيمة.
    Manifiesta una gran inquietud por las posibles consecuencias de nuevos retrasos en la ejecución del plan y desea que se aclare más el concepto de análisis de valor. UN ويشعر الاتحاد بقلق بالغ إزاء النتائج المحتملة لحالات التأخير الإضافية في تنفيذ المخطط ويتطلع لتلقي المزيد من الإيضاحات بشأن مفهوم هندسة القيمة.
    Se están completando los documentos de construcción revisados, que incorporan tanto la estrategia acelerada aprobada por la Asamblea General en su resolución 62/87 como los resultados del proceso de análisis de valor. UN 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة.
    La Junta llevó a cabo un examen del programa de análisis de valor. UN 27 - وقد أجرى المجلس استعراضا لبرنامج هندسة القيمة.
    El propósito del proceso de análisis de valor es conseguir otros 100 millones de dólares o más de economías a fin de poder ultimar el proyecto dentro de los límites del presupuesto o por debajo de estos. UN ويتمثل الهدف من ممارسة هندسة القيمة في تحقيق وفورات إضافية بقيمة 100 مليون دولار أو أكثر، من أجل إكمال المشروع في حدود الميزانية أو بأقل منها.
    Sin embargo, está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que es necesario aclarar la definición de análisis de valor y en que se debe hacer todo lo posible para aprovechar al máximo las condiciones de mercado favorables de la actualidad. UN لكنه اتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة توضيح تعريف هندسة القيمة ووجوب بذل قصارى الجهود لتحقيق الاستفادة القصوى من الظروف المواتية السائدة في السوق.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó que la Administración volviera a evaluar los méritos del programa de análisis de valor. UN 238 - وفي الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم مزايا برنامج هندسة القيمة.
    Sin embargo, no está claro si el programa de análisis de valor puede generar otros 100 millones de dólares, como sugiere el informe del Secretario General. UN بيد أنه ليس من المؤكد إذا كان برنامج هندسة القيمة يمكن أن يولّد وفورات أخرى قدرها 100 مليون دولار، كما يفهم ذلك من تقرير الأمين العام المذكور أعلاه.
    El programa de análisis de valor ha sido desde entonces un instrumento de control de los costos que se utiliza en forma continua a medida que se ejecuta el proyecto, y con más asiduidad en el momento de la negociación de contratos de precio máximo garantizado. UN ومنذ ذلك الحين، يستخدم برنامج هندسة القيمة باستمرار باعتباره أداة للتحكم في التكاليف بشكل مواكب لتنفيذ المشروع وبشكل مكثف أكثر خلال التفاوض بشأن عقود السعر الأقصى المضمون.
    Sin embargo, no se tenía la seguridad de que el programa de análisis de valor pudiera generar otros 100 millones de dólares, como se sugirió en el mencionado informe del Secretario General. UN غير أنه ليس من المؤكد أن يؤدي برنامج هندسة القيمة إلى تحقيق وفورات أخرى بقيمة 100 مليون دولار، على نحو ما أشار إليه تقرير الأمين العام المذكور أعلاه.
    Tras el ejercicio inicial de análisis de valor que se llevó a cabo antes de adjudicar el contrato en 2010, los recursos del proyecto destinados a imprevistos se agotaron en gran medida en 2011 debido a errores del arquitecto en los documentos contractuales. UN وعقب العملية الأولية لهندسة القيمة التي نُفذت قبل منح العقد في عام 2010، استُنفدت، إلى حد بعيد، موارد المشروع الخاصة بالطوارئ في عام 2011 بسبب أخطاء ارتكبها المهندس المعماري في وثائق العقد.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General precise la definición de análisis de valor para que refleje la intención de procurar reducciones de costos mediante modificaciones del diseño, alternativas más eficientes o menos costosas y el aprovechamiento de las nuevas circunstancias económicas. UN غير أن اللجنة أوصت أن يوضح الأمين العام تعريف الهندسة على أساس القيمة ليعكس انطواء هذا المفهوم على السعي لخفض التكاليف من خلال إدخال تعديلات على التصاميم والحصول على بدائل وفوائد أكثر كفاءة و/أو أقل تكلفة في الظروف الاقتصادية المتغيرة.
    Hasta ahora las posibles economías no entrañan pérdidas de funcionalidad, y el proceso de análisis de valor proseguirá durante todo lo que resta de la etapa de diseño. UN وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة في جميع ما تبقى من مراحل أعمال التصميم.
    En su opinión, el costo añadido de arrendamiento de más espacio de oficinas provisional y de construcción de un edificio de conferencias provisional más grande se compensaría de modo más que suficiente por las economías logradas con la ejecución de la estrategia IV acelerada y con la labor de análisis de valor conexa. UN وفي رأيه، فإن المدخرات المتوقعة في التكاليف من تنفيذ الاستراتيجية الرابعة المعجلة وعملية الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة المصاحبة لذلك ستتجاوز كثيرا التكلفة المضافة الناجمة عن استئجار مكان إيواء مؤقت إضافي وتشييد مبنى مؤقت للمؤتمرات يكون أكبر حجما.
    La fila inferior del cuadro 1 es el objetivo del proceso de análisis de valor. UN 32 - والصف الأخير من الجدول 1 هو الهدف المنشود للأعمال الهندسية المحسوبة بقيمة معتدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more