"de anexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفقات
        
    • مرفقات
        
    • المرفقين
        
    • مرفقين
        
    • بمرفقات
        
    Las menciones de anexos se refieren a los anexos respectivos de ese informe. UN واﻹشارات الواردة إلى المرفقات تدل على المرفقات الخاصة بذلك التقرير:
    El Comité de Edición presentó entonces los borradores de anexos al plenario de la Comisión para su examen. UN ٩ - ثم قدمت لجنة التحرير مشاريع المرفقات إلى لجنة حدود الجرف القاري للنظر فيها.
    Dos de los anexos cuentan con la firma de las dos partes, en tanto que ya se han intercambiado muchos de los restantes proyectos de anexos y están a punto de completarse en el proceso de negociación. UN إذ وقﱠع كلاهما على مرفقين، في حين تم تبادل الكثير من المرفقات المقترحة المتبقية ويجري التفاوض بشأن إنجازها.
    La formalidad para su constitución está contemplada en los requisitos que se enuncian en el formulario obrante en el apartado de anexos de este informe. UN وترد الشروط الرسمية ﻹنشاء النقابات في مرفقات هذا التقرير.
    En la Convención se estipula también la adopción de anexos sobre conciliación y arbitraje en caso de controversias. UN وتنص الاتفاقية أيضا على اعتماد مرفقات التوفيق والتحكيم في حالة المنازعات.
    II. ESTUDIO de anexos SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE Y CONCILIACIÓN 19 UN ثانيا - النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق 20
    E. Aprobación de anexos sobre conciliación y arbitraje 33 11 UN هاء- اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم ٩
    A fin de cumplir las disposiciones relativas a la extensión máxima de los informes, se ha elaborado una serie de anexos que complementan el presente texto y que se pueden consultar en el sitio http://www.unwomen.org/es/how-we-work/un-system-coordination/women-in-the-united-nations/reports-and-monitoring. UN وامتثالا للقيود المفروضة على طول التقارير، يُستكمل نص هذا التقرير بمرفقات إلكترونية متاحة على الرابط التالي: http://www.unwomen.org/en/how-we-work/un-system-coordination/women-in-the-united-nations/reports-and-monitoring#sgreport.
    Lista de anexos: Leyes reglamentos y otras disposiciones UN قائمة المرفقات: النصوص التشريعية والتنظيمية ونصوص أخرى
    Contiene también una serie de anexos en que se establece la lista de suministros y equipo que debe comprar e importar el Iraq para la aplicación del programa en una etapa determinada. UN كما تشمل مجموعة من المرفقات توفر قائمة باللوازم والمعدات التي سيشتريها العراق لتنفيذ البرنامج خلال مرحلة معينه.
    Estudio de anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación, UN النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق،
    En la causa entre Malasia y Singapur hay alrededor de 4.000 páginas de anexos. UN وقد شملت القضية بين ماليزيا وسنغافورة ما يقرب من 000 4 صفحة من المرفقات.
    Una segunda parte se constituye por una serie de anexos que complementan la información proporcionada a lo largo del desarrollo de los artículos de la Convención. UN ويتضمن الجزء الثاني مجموعة من المرفقات التي تكمل المعلومات الواردة في ثنايا التطرق إلى مواد الاتفاقية.
    Luego el Convenio define la eliminación remitiéndose a un conjunto de anexos técnicos. UN ثم تعرف الاتفاقية التخلص بالإشارة إلى مجموعة من المرفقات التقنية.
    Luego el Convenio define la eliminación remitiéndose a un conjunto de anexos técnicos. UN بعد ذلك تعرف الاتفاقية عملية التخلص من خلال الإشارة الى مجموعة من المرفقات التقنية.
    Es decir, esa parte del nuevo presupuesto, tal como se indica en los párrafos 5 y 6 del informe del Secretario General, no debe contener información técnica, sino un panorama general y escaso número de anexos con cuadros. UN وبعبارة أخرى، وكما جاء في الفقرتين ٥ و ٦ من تقريره، ينبغي أن يقدم ذلك الجزء من وثيقة الميزانية الجديدة استعراضا شاملا لا معلومات تقنية، مع ايراد عدد محدود من المرفقات في شكل جداول.
    Se adjuntan los acuerdos, a título de anexos, cuando se dispone de ellos; UN وتدرج الاتفاقات بوصفها مرفقات كلما تيسير ذلك؛
    TEMAS PENDIENTES ESTUDIO de anexos SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE Y UN النظر في مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيــق، وفقـاً للفقرتين
    ABORDANDO ESTE ASUNTO ESTUDIO de anexos SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE UN النظر في مرفقات تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق،
    Se preveía presentar a la Asamblea General un informe acompañado de anexos científicos en 2006 y estudiar la preparación de otros anexos en 2007. UN ويعتزم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة يتضمن مرفقات علمية في عام 2006، مع مرفقات اضافية سوف ينظر فيها في عام 2007.
    II. ESTUDIO de anexos SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE Y CONCILIACIÓN UN ثانياً- النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق
    E. Aprobación de anexos sobre conciliación y arbitraje UN هاء - اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم
    Señala a la atención de los miembros del Comité que el segundo informe periódico es mucho más completo que el informe inicial (CCPR/C/45/Add.3) y que va acompañado de una gran cantidad de anexos que pueden consultarse en los archivos del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN واسترعى انتباه أعضاء اللجنة إلى أن التقرير الدوري الثاني أكمل بكثير من التقرير اﻷولي )CCPR/C/45/Add.3(، وأنه مشفوع بمرفقات عديدة يمكن الاطلاع عليها في محفوظات مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more