"de apelaciones de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئناف التابعة للأمم
        
    • الإدارية للأمم
        
    • والاستئناف التابعتين للأمم
        
    • للاستئناف تابعة للأمم
        
    • للاستئناف ومحكمة الأمم
        
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones UN قضاة بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    También se recomienda al Juez Boolell para el cargo de magistrado del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وقد أوصى أيضا بتعيين القاضي بولال لشغل منصب قاض بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Nombramiento de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Informe del Consejo de Justicia Interna sobre el código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Pospuesto y remitido al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN أُرجئت القضية وأحيلت إلى محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN قلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    :: 29 casos de representación del Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN :: 29 حالة من حالات تمثيل الأمين العام أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    :: 20 casos de representación del Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN :: 20 حالة من حالات تمثيل الأمين العام أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    20 casos de representación del Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN 20 حالة من حالات تمثيل الأمين العام أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    También se propone una suma de 3,2 millones de dólares adicionales para cubrir el volumen de casos previsto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, incluidos otros gastos y honorarios conexos. UN ويقترح مبلغٌ إضافي قدره 3.2 ملايين دولار أيضا لتغطية حجم القضايا المتوقع لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأتعاب المرتبطة بها والتكاليف الأخرى ذات الصلة.
    20 casos de representación del Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN 20 حالة من حالات تمثيل الأمين العام أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    21. Destaca la importancia de la eficiencia de los métodos de trabajo del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas; UN 21 - تشدد على أهمية كفاءة ممارسات العمل في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    B. Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN باء - محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Se propone que el actual Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas pase a denominarse Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y que se enmiende su estatuto para darle competencia en apelaciones; UN ويقترح إعادة تسمية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة القائمة حاليا لتصبح محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وتعديل نظامها الأساسي لكي يتضمن اختصاصا استئنافيا جديدا؛
    El informe también incluye datos sobre el número de apelaciones presentadas en relación con las medidas disciplinarias impuestas desde la introducción en 2009 del nuevo sistema de justicia interna y la fase en que se encuentran esas apelaciones ante el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN كما تضمن التقرير بيانات عن عدد الطعون في الإجراءات التأديبية المفروضة منذ البدء بتطبيق النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل في عام 2009 ووضع تلك الطعون المقدمة أمام محكمتي المنازعات والاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    39. Decide establecer, a partir del 1° de enero de 2009, un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación; UN 39 - تقرر إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Informe del Secretario General sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas: reglamentos del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة: النظام الداخلي لكل من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more