"de aplicación de la cumbre mundial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ القمة العالمية المعنية
        
    • تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني
        
    UNEP/GC.22/5 Medidas tomadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para poner en práctica el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الإجراءات التي يتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Ello incluirá las cuatro esferas de actividad de los acuerdos ambientales multilaterales y el plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف تشتمل هذه التقييمات على مناطق محورية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    En colaboración con el Grupo Informal de Coordinación sobre Océanos, Costas e Islas se elaboró y aprobó un programa de acción de 18 meses de duración a los efectos de un expeditivo seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y las diversas iniciativas de tipo dos referentes a costas, océanos e islas. UN وضع بالتعاون مع مجموعة التنسيق غير الرسمية المعنية بالمحيطات والسواحل والجزر برنامج عمل مدته 18 شهرا ووفق عليه لضمان المتابعة السريعة لخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، ومختلف مبادرات النوع الثاني في مجال السواحل والمحيطات والجزر.
    Conviene asimismo instaurar un clima internacional propicio y proporcionar recursos suplementarios para el desarrollo, en particular, mediante nuevas fuentes de financiación, de conformidad con el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي كذلك تهيئة مناخ دولي ملائم، ورصد موارد إضافية من أجل التنمية، ولا سيما عن طريق إيجاد مصادر تمويل جديدة، طبقا لتوافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN (أ) خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛(1)
    Los objetivos de desarrollo del milenio y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible proporcionan las bases para nuevos tipos de evaluaciones, centrando la atención en esferas como el saneamiento, el problema del agua en un mundo cada vez más urbanizado y otras cuestiones. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة توفر الأساس لإجراء أنواع جديدة من التقييمات تركز على تلك المجالات من أمثال الإصحاح، والأوضاع الخاصة بالمياه في عالم يسير في درب التحضر السريع ومجالات أخرى.
    9. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible destaca que el abastecimiento de agua potable limpia y un saneamiento adecuado son necesarios para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 9 - وأكدت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة أن توفير مياه الشرب النظيفة والإصحاح الكافي يعتبر ضروريا لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Tomando nota de las disposiciones contenidas en los párrafos 108 a 112 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, sobre la función de la ciencia, la tecnología y la evaluación como una base para la adopción de decisiones sobre el medio ambiente en favor del desarrollo sostenible, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة،
    5. Apoya la ejecución del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, en relación con los arrecifes de coral; UN 5 - يساند تحقيق خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) فيما يتعلق بالشعاب المرجانية؛
    Tomando nota del plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en particular los párrafos 162 a 167, UN وإذ يأخذ علماً بخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وخاصة الفقرات 162 - 167،(4)
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se recalcó la importancia de las actividades en las que ONU-Hábitat tiene carácter rector reconocido y el lugar que ocupa en las mismas. UN كما أكدت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(3) كذلك أهمية هذه الأنشطة والموضوع فيها، الذي أدرك موئل الأمم المتحدة أن لديه دوراً قيادياً فيه.
    III. EL PLAN de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre EL DESARROLLO SOSTENIBLE 6. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, aunque se refiere principalmente al desarrollo sostenible, constituye la base para tratar diversos problemas ambientales destacados en los informes de evaluación del PNUMA. UN 6 - عندما تركز خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على التنمية المستدامة، فإنها تضع الأساس للتصدي لعدد من الهموم البيئية التي تم إبرازها في تقارير التقييم الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    De conformidad con el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, una importante dimensión de la aplicación del marco de evaluación está constituida por una mayor concentración a nivel local, siendo sus componentes principales la creación de capacidad, la transferencia de tecnología, las asociaciones para el acopio de datos, la información y la gestión de los conocimientos. UN 30 - وتمشياً مع خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة فإن أحد الأبعاد المهمة لتنفيذ إطار التقييم هو عن طريق تعزيز البؤرة الإقليمية، بما في ذلك بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات من أجل البيانات والمعلومات وإدارة المعلومات كعناصر رئيسية في تلك العملية.
    El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, a través de sus diversos capítulos, en especial el Capítulo X sobre medios de ejecución, hace hincapié en la necesidad de reforzar el suministro de apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a los efectos de la creación de capacidad, así como al suministro de apoyo tecnológico. UN 27 - تضمنت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فصولها المختلفة، وبخاصة الفصل العاشر بشأن وسائل التنفيذ، التشديد على ضرورة تعزيز توفير الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقال، من أجل بناء قدراتها ولتوفير الدعم التكنولوجي.
    Este objetivo está en consonancia con los Principios de Río y las disposiciones del capítulo 17 del Programa 214, así como el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, UN ويتوافق هذا الهدف مع مبادئ ريو ومقاصد الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،(4) وكذلك مع خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1)
    Reconociendo el compromiso contraído en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, en el que se insta a la Organización Marítima Internacional a que estudie la posibilidad de adoptar mecanismos más firmes para asegurar la aplicación de sus instrumentos por los Estados insignia, UN وإقراراً بالالتزام المقطوع بخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1)، الذي يحث المنظمة البحرية الدولية على النظر في آليات أقوى لضمان تنفيذ دول العلم لأحكام المنظمة،
    1. Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional facultadas para hacerlo a que ratifiquen, acepten o aprueben el Convenio, o se adhieran a él, con miras a que entre en vigor antes de 2004, como se pide en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 1 - يناشد الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي المخولة بالتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو اعتمادها أو الانضمام إليها، أن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز السريان بحلول عام 2004، على نحو ما تدعو إليه خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    También responde a los párrafos 7 l), 28, 29, 36, 37, 38 g) y h), 41 d) y e), 65 a), 66 c), 101, 108, 109 b) y c) y 110 a) y b) del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما أنه يستجيب للفقرات 7 (ل) و28 و29 و36 و37 و38 (ز) و(ح) و41 (د) و(ﻫ) و65 (أ) و66 (ج) و101 و108 و109(ب) و(ج) و110 (أ) و(ب) من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    También responde a los párrafos 29, 38, 44 o), 45 b), c), f), g) e i), 53, 54 a), 56 b), 71 y 140 b) y d) del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يستجيب للفقرات 29 و38 و44(س) و45 (ب) و(ج) (و) (ز) و (ح) و53 و54(أ) و56 (ب) و71 و140(ب) و(د) من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    2. Reafirma que la paz, la seguridad, la estabilidad y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo, así como el respeto de la diversidad cultural, son esenciales para lograr el desarrollo sostenible y conseguir que éste beneficie a todas las personas, como se señala en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 2- تؤكد من جديد أن السلم والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية، علاوة على احترام التنوع الثقافي، تعد شروطاً أساسية لتحقيق التنمية المستدامة وضمان منافعها للجميع، وفق ما جاء في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛
    2. Reafirma que la paz, la seguridad, la estabilidad y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo, así como el respeto de la diversidad cultural, son esenciales para lograr el desarrollo sostenible y conseguir que éste beneficie a todas las personas, como se señala en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 2- تؤكد من جديد أن السلم والأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية، علاوة على احترام التنوع الثقافي، تعد شروطاً أساسية لتحقيق التنمية المستدامة وضمان منافعها للجميع، وفق ما جاء في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more