"de aplicación de las decisiones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ نتائج مؤتمر
        
    • التنفيذ لمؤتمر
        
    • التنفيذ الصادرة عن مؤتمر
        
    • تنفيذ مؤتمر
        
    • التنفيذ المعد من أجل مؤتمر
        
    • التنفيذ المعدّ من أجل مؤتمر
        
    • التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر
        
    • جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • المنبثقة عن مؤتمر
        
    • تنفيذ قرارات مؤتمر
        
    • التنفيذية لمؤتمر
        
    • التنفيذ المعدّة من أجل مؤتمر
        
    • التنفيذ المنبثقة من مؤتمر
        
    • تنفيذ جوهانسبرغ لمؤتمر
        
    • جوهانسبرغ التنفيذية
        
    Con respecto a la situación del proceso de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre del Sur, reiteramos nuestra firme dedicación a agilizar el proceso de aplicación en el ámbito de competencia de cada capítulo. UN أما في ما يخص حالة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الجنوب، فإننا نؤكد من جديد على التزامنا الراسخ بالإسراع في عملية تنفيذ هذه النتائج في مجال اختصاص كل فرع من الفروع.
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La Comisión Principal se ocupará de terminar el proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre y el documento político. UN وسيناط باللجنة الرئيسية وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة والوثيقة السياسية.
    Aprobación del proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN اعتماد مشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Recordando también los párrafos 2, 14 y 15 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرات 2 و 14 و 15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    La Cumbre aprobó el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واعتمدت القمة خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Declaraciones de interpretación relativas al Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN بيانات تفسيرية بشأن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Principales compromisos, objetivos y plazos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الالتزامات والأهداف والجداول الزمنية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La Reunión enumeró medidas que figuran en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial y que guardaban o podían guardar relación directa con las actividades espaciales. UN فأعد قائمة ببنود العمل التي وردت في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي ولها صلة مباشرة أو محتملة بالأنشطة الفضائية.
    Este equilibrio es esencial si se quiere ejecutar en la mejor medida posible el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهذا التوازن ضروري لضمان التطبيق الأفضل لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Recordando el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN إذ يشير إلى خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Sinergias con el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Temas de máxima importancia son la plena aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وإن التنفيذ التام لجدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة يتسم بأهمية قصوى.
    12. Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Reconocieron la importancia de una visión común que aprovechara el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسلموا بأهمية وجود رؤية مشتركة يمكن أن تبني على خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Esperan que se termine con éxito la ejecución del programa de trabajo contenido en la Declaración Ministerial de Doha, así como la aplicación del Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهما يدعمان اكتمال برنامج العمل المدرج في إعلان الدوحة الوزاري، بنجاح، وتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    51. La erradicación de la pobreza se debe abordar de manera amplia, de acuerdo con el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 51 - إن القضاء على الفقر يجب تناوله بطريقة شاملة وفقا لخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Recordando además el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible aprobada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة التنفيذ المعدّ من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Es igualmente importante realizar el plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de alcanzar armonía entre el crecimiento económico, el desarrollo social, el desarrollo industrial y la preservación del medio ambiente. UN ومن المهم بالقدر نفسه تطبيق خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بهدف تحقيق الاتساق بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والتنمية الصناعية والمحافظة على البيئة.
    Se ocuparía también del seguimiento de las cuestiones planteadas en el proceso de consultas oficiosas y consideradas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como de las metas adoptadas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN كما يتعين أن تتابع المسائل التي تثار في العملية التشاورية وتعالجها الجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك الأهداف المقررة لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La labor de estos órganos ha demostrado la importancia de realizar una gestión coherente en todo el sistema que apoye a los programas nacionales de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre. UN وأثبت عمل تلك الهيئات أهمية بذل جهد متماسك على مستوى المنظومة، داعم للبرامج الوطنية بغية تنفيذ قرارات مؤتمر القمة.
    i) Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento sobre el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la gestión y el desarrollo sostenibles de los recursos energéticos e hídricos y la reducción de los desastres naturales; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتنمية موارد الطاقة والمياه وإدارتها بصورة مستدامة والحد من الكوارث الطبيعية؛
    Proyecto de plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة التنفيذ المعدّة من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Subrayando la importancia de promover la ejecución del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y sus disposiciones sobre la vulnerabilidad, la evaluación de riesgos y la gestión de desastres, UN وإذ تشدد على أهمية المضي قدما في تطبيق خطة التنفيذ المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() والأحكام ذات الصلة الواردة فيها بشأن قابلية التأثر وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث،
    Las recomendaciones de la Iniciativa WEHAB, por consiguiente, podrían formar parte de la puesta en práctica del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre. UN ولذا يمكن أن تكون أطر مبادرة " ويهاب " جزءا من تنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more