Uno de los participantes dijo que el inicio del proceso de aplicación del Enfoque estratégico hace que la integración del Fondo sea totalmente innecesaria. | UN | وقال أحد المشاركين إن إطلاق عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي حجب الحاجة إلى المنتدى كلية. |
Por ejemplo, planes de aplicación del Enfoque estratégico, políticas y programas nacionales, resoluciones de juntas de directores u otros órganos rectores, etc. | UN | ومن الأمثلة التي يتعيّن النظر فيها: خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي والسياسات والبرامج الوطنية وقرارات مجالس الإدارة أو الأجهزة الرئاسية الأخرى على الصعيد الوطني، إلخ. |
Las organizaciones participantes del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) desempeñan una función fundamental en el proceso de aplicación del Enfoque estratégico. | UN | 14 - تؤدي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية دوراً رئيسياً في عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Número de países (y organizaciones) que cuentan con planes de aplicación del Enfoque estratégico | UN | عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها خطط لتنفيذ النهج الاستراتيجي |
En la segunda reunión regional de América Latina y el Caribe sobre el Enfoque estratégico que se celebrará en marzo de 2010, se examinarán las prioridades regionales en materia de gestión de los productos químicos y los ámbitos de acción normativa, incluido un plan regional de aplicación del Enfoque estratégico. | UN | وسيناقش الاجتماع الإقليمي الثاني المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المقرر عقده في آذار/مارس 2010، الأولويات الإقليمية في إدارة المواد الكيميائية ومجالات اتخاذ إجراءات السياسة العامة، بما في ذلك وضع خطة إقليمية لتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Cerca de un cuarto de los interesados directos comunicaron la ultimación o la actualización de los planes de aplicación del Enfoque estratégico durante 20092010. | UN | وأبلغ زهاء ربع المجيبين عن إكمال أو تحديث خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي خلال الفترة 2009- 2010. |
Los interesados directos aplicarán las diversas medidas concretas por su cuenta, según les corresponda aplicarlas, por lo que el plan se deberá considerar un documento de orientación que se revisará según proceda durante la fase de aplicación del Enfoque estratégico. | UN | ومن المقرر للتدابير الملموسة المتعددة أن ينفذها أصحاب المصلحة على أساس فردي طبقاً لتناسبها مع ظروف كل صاحب مصلحة، وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها حسبما يتناسب أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
En respuesta a esa solicitud, se estableció un grupo de trabajo interdivisional para elaborar un enfoque dual destinado a apoyar las actividades de aplicación del Enfoque estratégico para el bienio 2006-2007, que abarcaría lo siguiente: | UN | واستجابة لهذا الطلب، أنشئ فريق عامل مشترك بين الشُعَبْ لبَلورة نهج مزدوج يرمي إلى دعم أنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي لفترة السنتين 2006 - 2007 ذات الصلة يشمل: |
6. En respuesta a las decisiones anteriormente mencionadas se estableció un Grupo de trabajo interdepartamental del PNUMA en 2006 para elaborar un doble enfoque en apoyo de las actividades de aplicación del Enfoque estratégico durante el bienio 2006 - 2007, que comprende: | UN | 6 - واستجابة للمقررين الآنفي الذكر، أُنشئ الفريق العامل المشترك بين الشعب في اليونيب في عام 2006 لوضع نهج مزدوج لدعم أنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي لفترة السنتين 2006 - 2007، ينطوي على: |
Prioridades de aplicación del Enfoque estratégico | UN | باء - أولويات تنفيذ النهج الاستراتيجي |
Muchos participantes expresaron su apoyo a la edición piloto del documento de orientación para los planes de aplicación del Enfoque estratégico y a la propuesta de establecer un procedimiento para la actualización del Plan de Acción Mundial. | UN | 33 - أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية. |
2. Vigilancia de los planes de aplicación del Enfoque estratégico | UN | 2 - رصد خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي |
2. Vigilancia de los planes de aplicación del Enfoque estratégico | UN | 2 - رصد خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي |
Además, la Conferencia tendrá ante sí un proyecto de documento de orientación (SAICM/ICCM.2/INF/31) sobre la posible elaboración de los planes de aplicación del Enfoque estratégico que se mencionan en el párrafo 22 de la Estrategia de política global. | UN | 16 - هذا، وسيكون معروضاً على المؤتمر أيضاً مشروع وثيقة توجيهية (SAICM/ICCM.2/INF/31) بشأن إمكانية وضع خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي المشار إليها في الفقرة 22 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Varios participantes propusieron enmiendas al texto del documento y nuevos temas que posiblemente fueran de la competencia del grupo, a saber, el examen del procedimiento de aplicación del Enfoque estratégico y de las iniciativas en curso para determinar los avances logrados en el cumplimiento de los objetivos del Enfoque Estratégico. | UN | 116- واقترَح عدة ممثلين تعديلات نصِّية في الورقة وبنوداً إضافية يمكن أن تندرج في مجال اختصاص الفريق، مثل استعراض عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراض المبادرات التي يتم الاضطلاع بها لتقييم التقدم المستمر في إحراز أهداف النهج الاستراتيجي. |
El plan deberá considerarse un documento de orientación que se revisará, si procede, por lo que los interesados directos deberán tomar en consideración y llevar a cabo las actividades, según corresponda, durante la fase de aplicación del Enfoque estratégico, conforme a su aplicabilidad. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها حسبما يتناسب أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي، وينبغي أن ينظر أصحاب المصلحة إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها، وأن يقوموا بالنظر في الأنشطة وتنفيذها، حسبما يتناسب، أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك وفقاً لإمكانات تطبيق كل من الخطة والأنشطة. |
El plan deberá considerarse un documento de orientación que se revisará, si procede, por lo que los interesados directos deberán tomar en consideración y llevar a cabo las actividades, según corresponda, durante la fase de aplicación del Enfoque estratégico, conforme a su aplicabilidad. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها حسبما يتناسب أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي، وينبغي أن ينظر أصحاب المصلحة إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها، وأن يقوموا بالنظر في الأنشطة وتنفيذها، حسبما يتناسب، أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك وفقاً لإمكانات تطبيق كل من الخطة والأنشطة. |
Insta a los gobiernos, las organizaciones de integración económica regional, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a que aporten contribuciones al Fondo Fiduciario voluntario establecido por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para apoyar las actividades de aplicación del Enfoque estratégico en el marco del Programa de inicio rápido. | UN | 14 - يناشد الحكومات، ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مساهماتها إلى الصندوق الإستئماني الطوعي الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أنشطة تنفيذ النهج الإستراتيجي طبقاً لبرنامج البداية السريعة. |