Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007 | UN | خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 |
Tengo el honor de transmitir por la presente el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أُحيل إليكم طيه خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 (انظر المرفق). |
En el cuadro titulado " Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007 " , que figura en el anexo del presente informe, se reseñan las actividades concretas que se realizarán en esas esferas para aplicar el mandato. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير في الجدول المعنون " خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 " موجز للأنشطة المحددة المقرر الاضطلاع بها في إطار هذه المجالات تنفيذا للولاية. |
Dada esa necesidad de colaboración, el Presidente del Comité Especial preparó un Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007, que figura en el documento A/60/853. | UN | ونظرا لتلك الحاجة إلى التعاون، أعد رئيس اللجنة الخاصة خطة تنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007، التي وردت في الوثيقة A/60/853. |
Por consiguiente, su Gobierno respalda el Plan de aplicación del mandato de descolonización del Comité (A/60/853-E/2006/75), que indica qué órganos deben aplicar las medidas que pide la Asamblea General. | UN | وعليه، فإن حكومته تؤيد خطة اللجنة لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار (A/60/853-E/2006/75) التي حددت الهيئات التي ينبغي أن تنفذ التدابير التي دعت إليها الجمعية العامة. |
El presente documento constituye ese Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007, que, tras amplias consultas con los Estados Miembros y con altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, actualiza el documento anterior correspondiente al período 2005-2006. | UN | وتشكل هذه الوثيقة الخطة المذكورة لتنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007، كما أنها تقدم استكمالا للوثيقة السابقة الخاصة بالفترة 2005-2006 يأتي على إثر مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء وكبار المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
A menos que el Comité Especial intensifique sus esfuerzos para cumplir el Plan de aplicación del mandato de descolonización 2006-2007 y los programas de trabajo individuales, no se podrán lograr progresos. | UN | وإن لم تكثف اللجنة الخاصة جهودها للاضطلاع بخطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 وبرنامج عمل كل إقليم على حدة فلن تحقق أي تقدم. |
El Comité Especial, teniendo presentes el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismoa y el plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007b, decide: | UN | إذ تضع في اعتبارها تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() وخطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007() تقرر: |
Acogiendo con satisfacción el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007, en el que se determina que todo el sistema de las Naciones Unidas aplique las medidas de dicho mandato, | UN | وإذ ترحب بخطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007() التي تنظم إجراءات الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي من المقرر أن تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، |
Acogiendo con satisfacción el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007, en el que se determina que todo el sistema de las Naciones Unidas aplique las medidas de dicho mandato, | UN | وإذ ترحب بخطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007() التي تنظم إجراءات الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي من المقرر أن تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، |
Acogiendo con satisfacción el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 20062007, en el que se determina que todo el sistema de las Naciones Unidas aplique las medidas de dicho mandato, | UN | وإذ ترحب بخطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007() التي تنظم إجراءات الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي من المقرر أن تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، |
a) Carta de fecha 16 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas por la que se transmite el Plan de aplicación del mandato de descolonización 2006-2007 (A/60/853-E/2006/75) (véanse también los temas 9 y 10); | UN | (أ) رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 (A/60/853-E/2006/75) (أيضا في إطار البندين 9 و 10 من جدول الأعمال)؛ |
22. La Sra. Joseph (Santa Lucía) recuerda que durante el período de sesiones en curso el Comité escuchó una serie de críticas por la falta de aplicación del mandato de descolonización. | UN | 22 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): أشارت إلى أن اللجنة استمعت في الدورة الحالية إلى عدد من الانتقادات بشأن عدم تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
23. El Plan de aplicación del mandato de descolonización (A/60/853-E/2006/75), que su delegación presentó en 2006, no ha recibido gran atención hasta ahora. | UN | 23 - ومضت تقول إنه تم حتى الآن إلى حد كبير تجاهل خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار (A/60/853-E/2006/75) التي قدمها وفدها في عام 2006. |
24. Es imperioso que el Comité Especial cumpla el Plan de aplicación del mandato de descolonización 2006-2007, para asignar obligaciones convenidas al sistema de las Naciones Unidas en general y hacer uso de la pericia independiente disponible. | UN | 24 - وأضاف أن من الضروري أن تُعمِل اللجنة الخاصة خطة تنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007، وأن تعهد بالواجبات المتفق عليها إلى منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع، وأن تنتفع بالخبرات المستقلة المتاحة. |
El hecho de que no se apliquen las resoluciones en materia de descolonización sigue retrasando el proceso de descolonización y su Gobierno acoge con satisfacción el " Plan de aplicación del mandato de descolonización " que figura en el documento A/60/853. | UN | وإن عدم تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار تؤخر باستمرار عملية إنهاء الاستعمار، وترحب حكومته بـ " خطة تنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار " الواردة في الوثيقة A/60/853. |
63. El Comité ha reconocido, igualmente, la importancia del Plan de aplicación del mandato de descolonización 2006-2007 (A/(60/853-E/2006/75), en el que se examinan detalladamente las medidas pedidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | 63 - وقال إن اللجنة اعترفت أيضا بأهمية خطة تنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007 (A/60/853-E/2006/75) التي درست باستفاضة الإجراءات التي دعت إليها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
42. La CARICOM aprueba plenamente el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007 que figura en el documento A/60/853, en el que se definen las medidas que deben adoptar los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, las Potencias administradoras y los expertos. | UN | 42 - وأضاف قائلا إن الجماعة الكاريبية تؤيد بالكامل خطة تنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار في الفترة 2006 - 2007 الواردة في الوثيقة A/60/853، التي تحدد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والدول القائمة بالإدارة والخبراء. |
El Presidente del Comité Especial ha preparado un Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007, que figura en el documento A/60/853, en el que se subraya la necesidad de medidas nuevas a innovadoras para que las Naciones Unidas puedan ejecutar el mandato de ayudar a los territorios no autónomos a alcanzar la libre determinación. | UN | واختتم قائلا إن رئيس اللجنة الخاصة أعد خطة لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار في الفترة 2006 - 2007 وردت في الوثيقة A/60/853، حددت الحاجة إلى اتخاذ تدابير جديدة وابتكارية لتمكين الأمم المتحدة من الاضطلاع بولايتها فيما يتعلق بمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تقرير المصير. |
46. Con ese fin, el Presidente del Comité Especial de Descolonización formuló un Plan de aplicación del mandato de descolonización, que figura en el documento A/60/853-E/2006/75, en el que se articula el amplio mandato del proceso de libre determinación y se indican las medidas concretas que deberían adoptarse. | UN | 46 - وتحقيقاً لذلك، وضع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار خطة لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار الواردة في الوثيقة A/60/853 - E/2006/75، التي تفصل الولاية الممتدة لعملية تقرير المصير وتحدد أين ينبغي اتخاذ إجراءات خاصة. |
25. La Sra. Joseph (Santa Lucía) dice que, mientras ejerció la Presidencia del Comité en los últimos años, su delegación elaboró el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-2007. Ese Plan hizo las veces de un amplio plan maestro al servicio del sistema de las Naciones Unidas para promover el proceso de descolonización en los restantes Territorios no autónomos. | UN | 25 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): قالت إن وفدها، لدى مشاركته في رئاسة اللجنة خلال السنوات العديدة الماضية، أعد خطة لتنفيذ الولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007، وتقدم الخطة مشروعاً شاملاً لمنظومة الأمم المتحدة لمواصلة عملية إنهاء الاستعمار فيما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي. |