"de apoyo a las misiones de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعم بعثات السلام
        
    • لدعم بعثات السلام
        
    El Sr. Roberto Ricci, Jefe de la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida del ACNUDH, dirigió la secretaría de la Comisión. UN وتولى السيد روبرتو ريتشي، رئيس قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان، رئاسة أمانة اللجنة.
    Se informó a la Junta sobre el fomento de la capacidad y el desarrollo de las instituciones en las misiones de paz de las Naciones Unidas. Se proporcionó información actualizada sobre la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica del ACNUDH. UN وأُطلع على مستوى بناء القدرات والمؤسسات في هذه البعثات، كما أطلع على مستجدات عمل قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    Las conclusiones de dicha evaluación se tendrán en cuenta para racionalizar de la mejor manera posible y maximizar el apoyo que se presta a las misiones de mantenimiento de la paz, incluida cualquier reestructuración necesaria y el traslado de la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz. UN وستؤخذ في الاعتبار النتائج المنبثقة عن التقييم لترشيد الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام على أفضل وجه وزيادته، بما في ذلك إجراء أي عملية لازمة لإعادة هيكلة وحدة دعم بعثات السلام ونقلها.
    Una dependencia de apoyo reforzada de este modo incorporaría los recursos de personal existentes del Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz para prestar un mayor apoyo a la planificación de las políticas en la etapa de puesta en marcha de las misiones y a la planificación de las estrategias de reconfiguración, reducción y salida de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وستضم هذه الوحدة المعززة الموارد البشرية المتاحة في دائرة دعم بعثات السلام لتقديم دعم محسن لتخطيط السياسات لبدء البعثات وتخطيط إعادة هيكلة بعثات حفظ السلام، واستراتيجيات تخفيض قوامها وإغلاقها.
    La Alta Comisionada se propone consolidar la capacidad existente de la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz que se encuentra en Ginebra en un Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz con sede en Nueva York, manteniéndolo en la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica, con un liderazgo en consonancia con las responsabilidades que supone la ejecución de su mandato. UN وتعتزم المفوضة السامية توحيد القدرات الحالية لوحدة دعم بعثات السلام الموجودة في جنيف في دائرة لدعم بعثات السلام يكون مقرها نيويورك، وتظل تابعة لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، وتتناسب قيادتها مع نطاق المسؤوليات اللازم لتنفيذ ولايتها.
    Gracias al constante fortalecimiento de la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de la Dependencia de Respuesta Rápida, establecidas en 2006, la Organización pudo emprender misiones de emergencia más vigorosas para dar respuesta a situaciones imprevistas relacionadas con los derechos humanos sobre el terreno. UN 67 - وبفضل التعزيز المستمر لوحدتي دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة المنشأتين في عام 2006، تمكنت المنظمة أيضا من الاضطلاع ببعثات طوارئ أكثر قوة للتصدي لحالات لحقوق الإنسان غير متوقعة في الميدان.
    Por la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida, a petición de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN التنفيذ - تتولاه وحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، بناء على طلب فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Ejecución. Por el ACNUDH (Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida, Dependencia de Metodología, Educación y Capacitación, y Sección de Gestión de la Información y Tecnología), en coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos. UN التنفيذ - تتولاه وحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة ووحدة المنهجية والتعليم والتدريب وقسم إدارة المعلومات والتكنولوجيا في مفوضية حقوق الإنسان، بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية.
    Ejecución. Por los responsables de zonas geográficas del ACNUDH, la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida y la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho y la Democracia; actividad financiada con cargo al presupuesto ordinario. UN التنفيذ - تتولاه المكاتب الجغرافية التابعة للمفوضية، ووحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، ووحدة سيادة القانون والديمقراطية؛ التمويل من الميزانية العادية.
    45. La Junta recibió un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica del ACNUDH. UN 45- تلقى مجلس الأمناء عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلع بها قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة التابع للمفوضية السامية.
    La División apoya las operaciones de mantenimiento de la paz principalmente por conducto de la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y Respuesta Rápida y las subdivisiones geográficas como la Subdivisión para África, la Subdivisión para Europa y las Américas y la Subdivisión para Asia y el Pacífico. UN 704 - وتقدم الشعبة الدعم لعمليات حفظ السلام أساسا عن طريق قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة والفروع الجغرافية، لا سيما فرع أفريقيا وفرع أوروبا والأمريكتين، وفرع آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz UN وحدة دعم بعثات السلام
    Si el puesto no se aprobara, el Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz funcionaría con una estructura de dirección excesivamente plana, que contribuiría a las ineficiencias en el apoyo que se suministre en materia de derechos humanos a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي حالة عدم الموافقة على هذه الوظيفة، ستعمل دائرة دعم بعثات السلام في إطار هيكل للإدارة يفتقد إلى الإشراف إلى حد كبير، مما سيفضي إلى حالات من القصور في تقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان إلى عمليات حفظ السلام.
    Los cambios incluyen el establecimiento del Servicio de Políticas, Planificación, Supervisión y Evaluación; el nombramiento del Jefe del Servicio de Actividades de Extensión; el establecimiento de la Subdivisión del Examen Periódico Universal; y la transferencia a la Oficina de Nueva York de la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y Respuesta Rápida. UN وتشمل التغييرات إنشاء دائرة السياسات والتخطيط والرصد والتقييم؛ وتعيين رئيس دائرة الاتصال الخارجي؛ وإنشاء فرع الاستعراض الدوري الشامل؛ ونقل قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة إلى مكتب المفوضية في نيويورك.
    Por la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida, a petición de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, la Dependencia de Metodología, Educación y Capacitación y la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo, en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN التنفيذ - تتولاه وحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، بناء على طلب فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية ووحدة المنهجية والتعليم والتدريب وفرع البحث والحق في التنمية، بالتنسيق مع إدارة علميات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    20. Se proporcionó a la Junta información actualizada sobre el proceso de planificación llevado a cabo por el ACNUDH para formular la estrategia temática de " Proteger los derechos humanos en situaciones de conflicto armado, violencia e inseguridad " y las actividades estratégicas que habría de realizar la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida. UN 20- وأحيط مجلس الأمناء علماً بالمستجدات في عملية التخطيط التي تضطلع بها المفوضية السامية من أجل وضع الاستراتيجية المواضيعية بشأن " حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح، والعنف، وانعدام الأمن " والأعمال الاستراتيجية التي ينبغي أن يضطلع بها قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة.
    La Alta Comisionada, decidida a mejorar el apoyo para atender a las necesidades de los Estados Miembros en lo que respecta a los derechos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz, está procurando consolidar las funciones de la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz en un " Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz " , que tendría una dirección fortalecida. UN ٧٣١ - وتسعى المفوضة السامية، عزماً منها على تحسين الدعم لتلبية احتياجات الدول الأعضاء في ما يتعلق بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، إلى توحيد مهام وحدة دعم بعثات السلام في " دائرة دعم بعثات السلام " تحت قيادة معززة.
    La Comisión Consultiva fue informada, en respuesta a sus preguntas, de que la Alta Comisionada había decidido tratar de establecer un servicio de Apoyo a las Misiones de Paz en Nueva York, incluido el posible traslado de todos los puestos de la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz ubicados actualmente en Ginebra y su consolidación e integración en el servicio. UN ١٤٩ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضة السامية قررت إنشاء دائرة لدعم بعثات السلام في نيويورك، بما يشمل نقل جميع وظائف وحدة دعم بعثات السلام التي يوجد مقرها حاليا في جنيف وإلحاقها وإدماجها بتلك الدائرة في نهاية المطاف.
    En la auditoría en la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUR) (AE2009/331/01), la OSSI comprobó que el ACNUR no había establecido objetivos estratégicos y prioridades bien definidos para toda la oficina en su labor humanitaria. UN 30 - وفي مراجعة أجريت لقسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (AE2009/331/01)، استنتج المكتب أن مفوضية حقوق الإنسان لم تحدد أهدافا وأولويات استراتيجية واضحة على نطاق المفوضية في عملها الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more