Las necesidades de apoyo logístico y administrativo se sufragarían con cargo a los recursos existentes de la ONUCI. | UN | وسيتم تلبية احتياجات الدعم اللوجستي والإداري من الموارد المتوفرة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Se decidió que la UNMIL sufragara los gastos relacionados con personal y que los gastos de apoyo logístico y administrativo se sufragaran con los recursos con que contaba la ONUCI. | UN | وتقرر أن تتحمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التكاليف المتصلة بالموظفين وأن تغطي تكاليف الدعم اللوجستي والإداري من الموارد الحالية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Esta División es la principal fuente de apoyo logístico y administrativo, y presta ese apoyo siguiendo las orientaciones del Comité de Expertos y de su Mesa. | UN | وهي مصدر الدعم اللوجستي والإداري الرئيسي للجنة. وتتلقى التوجيه لهذا الدعم من اللجنة ومكتبها. |
5.1 Prestación de apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la Misión | UN | العنصر 5: الدعم توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة |
Al mismo tiempo, la Organización logrará una mayor eficiencia mediante la reducción de los niveles de apoyo logístico y administrativo prestado a los contingentes y podrá aprovechar al máximo la variada capacidad militar de los países que aportan contingentes. | UN | وفي الوقت ذاته، ستحقق المنظمة مكاسب الكفاءة من خلال خفض مستويات الدعم السوقي والإداري المقدم إلى الوحدات فيما تفيد إفادة تامة من كامل نطاق القدرات العسكرية المتنوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
A menudo se pide también a la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos que colabore en la prestación de apoyo logístico y administrativo en la etapa inicial, que es crítica y muy sensible a los retrasos, antes de que se hayan determinado la magnitud y alcance de la misión. | UN | وكثيراً ما يُدعى المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية أيضاً للمساعدة في تقديم الدعم الإداري واللوجستي في مرحلة بدء العمل وهي مرحلة أساسية وحساسة من حيث التوقيت، قبل أن يتم تحديد حجم البعثة ونطاقها. |
Se prestaron servicios de apoyo logístico y administrativo de conformidad con la cartera de servicios del Centro Mundial de Servicios y las normas establecidas en relación con la prestación de servicios | UN | قُدمت الخدمات اللوجستية وخدمات الدعم الإداري وفقا لحافظة خدمات مركز الخدمات العالمي والمعايير المقررة لتقديم الخدمات |
Prestación de apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la Misión | UN | الإنجازات المتوقعة 5-1: تقديم الدعم اللوجستي والإداري إلى البعثة بصورة فعالة تتسم بالكفاءة |
Apoyo de organización de la Convención Marco: personal temporero; y contratistas y proveedores individuales para planificar y prestar servicios a las reuniones y proporcionar diversos tipos de apoyo logístico y administrativo antes, durante y después de los períodos de sesiones. | UN | :: الدعم التنظيمي في إطار الاتفاقية الإطارية: الموظفون المؤقتون؛ وفرادى المتعاقدين والموردين من أجل التخطيط للاجتماعات وخدمتها وتقديم مختلف الدعم اللوجستي والإداري قبل الدورات وفي أثنائها، وبعدها؛ |
Además, las enseñanzas obtenidas de la experiencia reciente en la prestación de apoyo logístico y administrativo a la Misión de la Unión Africana en Somalia también conformarán el plan de aplicación de la estrategia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدروس المستفادة من التجربة الحديثة المتمثلة في توفير الدعم اللوجستي والإداري لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ستكون مفيدة أيضا لخطة تنفيذ الاستراتيجية. |
Es necesario que finalicen las consultas sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para hacer frente a los retos de apoyo logístico y administrativo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن الضروري استكمال المشاورات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية معالجة تحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام. |
4.1 Prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico y administrativo a la Misión | UN | 4-1 تحقيق كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري المقدم إلى البعثة |
Duodécimo: es necesario seguir celebrando consultas amplias sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para brindar pleno apoyo a nuestros esfuerzos por hacer frente a los retos de apoyo logístico y administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ثاني عشر: استمرار المشاورات المكثفة حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وذلك لضمان الدعم الكامل لجهودنا الرامية إلى التصدي لتحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el departamento principal respecto de esas entidades y se encarga de la dirección política y sustantiva. La Oficina de Operaciones del Departamento se encarga de los aspectos político y sustantivo, mientras que la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones cumple las funciones de apoyo logístico y administrativo. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة لهذه الكيانات كما تقدم التوجيه السياسي والفني لها.وداخل إدارة عمليات حفظ السلام، يضطلع مكتب العمليات بالدور الريادي سياسيا وفنيا، بينما يقوم مكتب دعم البعثات بمهام الدعم اللوجستي والإداري. |
Habida cuenta de la magnitud de las necesidades de apoyo logístico y administrativo de la misión, es preciso que esta Oficina desempeñe una función especializada de planificación y coordinación que asegure la mancomunación de todos los elementos de apoyo para garantizar el nivel de apoyo necesario y su calidad, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones de carácter intersectorial. | UN | ونظرا لحجم وضخامة الاحتياجات من حيث الدعم اللوجستي والإداري المراد تقديمه للبعثة، فإن هناك حاجة لوظيفة مكرسة للتخطيط والتنسيق داخل هذا المكتب لضمان تجميع جميع عناصر الدعم على نحو فعال للوصول إلى مستوى ونوعية الدعم الضروريين وكفالة معالجة القضايا الشاملة بالطريقة الملائمة. |
Habida cuenta de la magnitud de las necesidades de apoyo logístico y administrativo de la misión, es preciso que la Oficina desempeñe una función especializada de planificación y coordinación que asegure la mancomunación de todos los elementos de apoyo para garantizar el nivel de apoyo necesario y su calidad, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones de carácter intersectorial. | UN | ونظرا لحجم وضخامة متطلبات الدعم اللوجستي والإداري لدعم العملية، هناك حاجة إلى وجود وظيفة تخطيط وتنسيق مخصصة داخل هذا المكتب لضمان ضم جميع عناصر الدعم معا على نحو فعال من أجل تحقيق الجودة المطلوبة والمستوى المطلوب من الدعم المقدم ولمعالجة المسائل الشاملة على النحو الملائم. |
1.7 Prestación de apoyo logístico y administrativo eficaz y eficiente a la Misión | UN | 7-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم السوقي والإداري المقدم إلى البعثة |
5.1 Prestación de apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la Misión | UN | 5-1 توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة |
Logro previsto 5.1: Prestación de apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la misión | UN | الإنجاز المتوقع 5-1: توفير الدعم السوقي والإداري الذي يتسم بالفعالية والكفاءة للبعثة |
A menudo se pide también a la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos que colabore en la prestación de apoyo logístico y administrativo en la etapa inicial, que es crítica y no admite retrasos, antes de que se hayan determinado la magnitud y alcance de la misión. | UN | وفي كثير من الأحيان، يطلب أيضا إلى المكتب أن يقدم المساعدة من خلال توفير الدعم الإداري واللوجستي في مرحلة بدء التشغيل التي تسبق تحديد حجم ونطاق البعثة، والتي يكون لعنصر الوقت أهمية حاسمة فيها. |
También entabla contactos y negociaciones con los Estados Miembros y con otras organizaciones sobre las modalidades de apoyo logístico y administrativo de sus aportaciones a sus contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y otras operaciones sobre el terreno a las que presta apoyo el Departamento. | UN | كما يقوم وكيل الأمين العام بدور صلة الوصل ويجري المفاوضات مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات بشأن طرائق الدعم الإداري واللوجستي لإسهاماتها في عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وغير ذلك من العمليات الميدانية التي تدعمها الإدارة. |
1.1.1 Prestación de servicios de apoyo logístico y administrativo al Centro Mundial de Servicios y a las misiones sobre el terreno de conformidad con la cartera de servicios del Centro y las normas establecidas en relación con la prestación de servicios | UN | 1-1-1 تقديم الخدمات اللوجستية وخدمات الدعم الإداري لمركز الخدمات العالمي والبعثات الميدانية وفقا لحافظة خدمات مركز الخدمات العالمي والمعايير المقررة لتقديم الخدمات |
Nivel satisfactorio de apoyo logístico y administrativo prestado a todos los componentes | UN | تقديم مستوى مرض من الدعم اللوجيستي والإداري إلى جميع العناصر |
Si bien la cooperación entre la UNMIS y la UNAMID ha sido en general satisfactoria, debería potenciarse aún más la coordinación sistemática entre las dos misiones y el Grupo Mixto para garantizar una mayor eficacia en las cuestiones de fondo y en materia de apoyo logístico y administrativo. | UN | وفي حين كان التعاون بين البعثة والعملية المختلطة مرضياً عموماً، سيجري العمل على تعزيز التنسيق المنهجي بين البعثتين وبين الفريق المشترك وذلك لكفالة الفعالية فيما يتعلق بكل من المسائل الموضوعية والدعم اللوجستي والإداري. |