El Comité aprobó todas las solicitudes que se presentaron, por el procedimiento de aprobación tácita. | UN | ووافقت اللجنة على كل ما قدم من طلبات في إطار إجراء عدم الاعتراض. |
La Junta Ejecutiva aprobó los documentos revisados por el procedimiento de aprobación tácita, de acuerdo con su decisión 2006/19. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على الوثائق المنقحة على أساس عدم الاعتراض وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2006/19. |
La Directora Ejecutiva recomienda, también, que la Junta apruebe un procedimiento de programación que aliente a los miembros de la Junta Ejecutiva a participar en el examen de programas y la formulación de estrategias, y que los programas propuestos se aprueben en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva con arreglo al procedimiento de aprobación tácita. | UN | وتوصي المديرة التفنيذية كذلك بأن يؤيد المجلس إجراء للبرمجة يدعو إلى مشاركة اﻷعضاء في المجلس التفنيذي في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، وأن تتم مناقشة البرامج المقترحة في دورات المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض. |
Las recomendaciones finales sobre los programas por países, que se presentarían a la Junta en el período de sesiones de septiembre de 1997 en régimen de aprobación tácita, se prepararían teniendo en cuenta las observaciones formuladas en el período de sesiones en curso. | UN | والتوصيات النهائية للبرامج القطرية التي ستُقدم إلى المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على أساس " عدم الاعتراض " ، ستعد مع مراعاة التعليقات المدلى بها في الدورة الحالية. |
Las recomendaciones finales sobre los programas por países, que se presentarían a la Junta en el período de sesiones de septiembre de 1997 en régimen de aprobación tácita, se prepararían teniendo en cuenta las observaciones formuladas en el período de sesiones en curso. | UN | وستعد التوصيات النهائية للبرامج القطرية التي ستُقدم إلى المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على أساس " عدم الاعتراض " ، مع مراعاة التعليقات المدلى بها في الدورة الحالية. |
En virtud del procedimiento de aprobación tácita, el Comité tramitó las 6.171 solicitudes restantes relativas al suministro de otras categorías de bienes al Iraq. | UN | وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 171 6 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق. |
En virtud del procedimiento de aprobación tácita, el Comité tramitó las 8.898 solicitudes restantes relativas al suministro de otras categorías de bienes al Iraq. | UN | وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهـــــزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 898 8 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق. |
Los documentos de los programas por países revisados los aprobaría la Junta Ejecutiva por el procedimiento de aprobación tácita en el segundo período ordinario de sesiones de 2008, a no ser que un mínimo de cinco miembros notificaran a la secretaría, por escrito, su deseo de presentar determinado programa de un país ante la Junta Ejecutiva. | UN | وسوف يعتمد المجلس التنفيذي وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة الثانية العادية لعام 2008، إلا إذا أبلغ خمسة أعضاء الأمانة كتابيا برغبتهم في عرض أي برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي. |
8. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 8 - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
9. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 9- البرامج القطرية(للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
8. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 8- البرامج القطرية(للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 7 - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 8 - البرامج القطرية(للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
. Programas en los países (para aprobación con arreglo al procedimiento de aprobación tácita) | UN | 7 - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
De las solicitudes remitidas al Comité, se han aprobado 15, por un importe total de 24.641.790 dólares, 16 se han aplazado y 11 están pendientes de aprobación tácita. | UN | ومن بين الطلبات التي جرى تعميمها تمت الموافقة على ١٥ طلبا وبلغت قيمتها اﻹجمالية ٧٩٠ ٤٦٤ ٢ دولار ولا يزال ١٦ طلبا بانتظار الاجراءات اللازمة و ١١ طلبا بانتظار نفس الشيء بموجب إجراء " عدم الاعتراض " . |
El 7 y el 22 de noviembre y el 16 de diciembre de 2002, el Comité aprobó solicitudes presentadas por el Reino Unido en nombre del HALO Trust de que se permitiera la importación de equipo humanitario de remoción de minas a Somalia con el procedimiento de aprobación tácita. | UN | 17 - وفي 7 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، وافقت اللجنة على طلبات مقدمة من المملكة المتحدة نيابة عن منظمة " هالو ترست " لتوريد معدات لإزالة الألغام إلى الصومال في إطار إجراء عدم الاعتراض. |
En caso de que un Estado revisor propusiera la supresión de un nombre, la Presidencia distribuiría una propuesta de exclusión con arreglo al procedimiento de aprobación tácita de (entonces) cinco días del Comité, de conformidad con sus directrices. | UN | وفي حالات تقديم الدولة القائمة بالاستعراض() اقتراحا بشطب أسم من القائمة، يقوم الرئيس بتعميم اقتراح الشطب من القائمة بموجب إجراء عدم الاعتراض خلال خمسة أيام (في ذلك الوقت) وفقا لمبادئها التوجيهية. |
Por la presente, tengo el honor de transmitirle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia (véase el anexo), que fue aprobado por este órgano el 24 de diciembre de 1998, con arreglo al procedimiento de aprobación tácita, y que se presenta en cumplimiento de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال )انظر المرفق(، الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض في ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وهو مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(. |
De las 2.871 solicitudes remitidas, se han aprobado 2.312, por valor total de 1.239.777.301 dólares; se han puesto en suspenso 554, cuyo valor es de 331.531.045 dólares, y hay 5 pendientes de aprobarse por el procedimiento de aprobación tácita. | UN | ومن جملة الطلبات التي جرى تعميمها وعددها 871 2 طلبا، جرت الموافقة على 312 2 طلبا بقيمة إجماليها 301 777 239 1 دولار؛ وجرى تعليق 554 طلبا بقيمة إجماليها 045 531 331 دولارا ولا يزال هناك خمسة طلبات معلَّقة قيد إجراء " عدم الاعتراض " . |
Cuando el Grupo de Trabajo lo acuerde, las decisiones se podrán adoptar por el procedimiento de aprobación tácita. | UN | وفي حالة توصل الفريق العامل إلى اتفاق، يجوز اتخاذ القرار عن طريق إجراء الموافقة الضمنية خطياً. |