Miembro de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, París. | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس. |
Como consecuencia de ello, la Comisión de Arbitraje de dicha conferencia ha emitido 15 Opiniones sobre diversos aspectos legales de la sucesión de Estados. | UN | ونتيجة لذلك، أصدرت لجنة التحكيم التابعة لذلك المؤتمر ١٥ فتوى بشأن مختلف الجوانب القانونية لخلافة الدول. |
Hungría: Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Hungría | UN | هنغاريا : محكمة التحكيم التابعة للغرفة الهنغارية للتجارة والصناعة |
Fue miembro del Panel del Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya y miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas hasta 1991. | UN | كان عضوا في هيئة المحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي وعضوا في لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩١. |
Estatuto de la Junta de Arbitraje de las Naciones Unidas | UN | النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم في اﻷمم المتحدة |
Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo | UN | معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم |
Miembro del Tribunal de Arbitraje de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Asistente especial de Samir A. Saleh, ex Vicepresidente de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional y especialista en derecho del Oriente Medio | UN | صالح، النائب السابق لرئيس محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية والمتخصص في قوانين الشرق الأوسط |
Es Presidente de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Americana en el Perú. | UN | وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
En su tiempo contribuyó a la consolidación de lo que fuera la Sociedad de las Naciones, hoy Naciones Unidas, y también de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. | UN | وأسهم خلال عمره في إنشاء عصبة اﻷمم، واﻷمم المتحدة، والمحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي. |
En el capítulo 11 se analiza el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. | UN | تُناقش قواعد الأونسيترال للتحكيم في الفصل 11. |
El Tribunal Superior de Arbitraje de la República de Kirguistán se encarga de supervisar las actuaciones judiciales de los tribunales de arbitraje regionales y del tribunal de Arbitraje de Bishkek. | UN | وتشرف محكمة التحكيم العليا على اﻷنشطة القانونية لمحاكم التحكيم في المقاطعات وفي مدينة بيشكيك. |
AISCC: Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo (Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce) | UN | معهد التحكيم التابع لغرفة ستوكهلم التجارية ــ ــ ــ ــ ــ |
19. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la estructura y el espíritu del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. | UN | 19- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي الحفاظ على هيكل قواعد الأونسيترال للتحكيم وروحها. |
Contiene en un apéndice el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | يتضمّن المنشور في تذييل ملحق به قواعد التحكيم الخاصة بغرفة |
Por último, el grupo de tareas debería formular propuestas para mejorar el papel de la Corte Internacional de Arbitraje de la CCI en la solución de controversias en las que sean partes Estados y entidades estatales, inclusive las controversias sobre inversiones que se diriman en el marco de tratados bilaterales y multilaterales o en virtud de las legislaciones nacionales sobre inversiones. | UN | وينبغي لهذه الفرقة أخيرا أن تقدّم أي مقترحات لتعزيز دور المجلس الدولي للتحكيم التابع للغرفة في تسوية النـزاعات المتعلقة بالدول وكياناتها، بما في ذلك النـزاعات في مجال الاستثمار، وفق المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف أو قوانين الاستثمار السارية في الدول المعنية. |
El número cada vez mayor de casos dirimidos ante la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional demuestra su eficiencia y conocimiento. | UN | فاﻷعداد المتعاظمة من القضايا التي قدمت إلى المحكمة الدولية للتحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية إنما تدل على ما تتميز به هذه المحكمة من كفاءة وخبرة. |
Sirve de ejemplo al respecto el artículo 39 del Acta General de Arbitraje de 1928: | UN | ويرد مثال لذلك في المادة 39 من الاتفاق العام للتحكيم لسنة 1928: |
Es miembro de la Comisión de Arbitraje de la Cámara Mexicana de Comercio y ha sido nombrado presidente de un tribunal arbitral en una causa de la Cámara Internacional de Comercio. | UN | وهو عضو في لجنة التحكيم التابعة للغرفة التجارية المكسيكية. وقد عُين رئيسا لمجلس تحكيم في إحدى قضايا المحكمة الجنائية الدولية. |
Estos conjuntos de normas facultativas se basan en las Normas de Arbitraje de 1976 y las Normas de conciliación de 1980 de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). | UN | وتستند هاتان المجموعتان من القواعد الاختيارية إلى القواعد الاختيارية المتعلقة بالتحكيم لعام 1976 وبالتوفيق لعام 1980 للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي. |
Como había señalado el Tribunal de Arbitraje de 1977, no toda reacción a una reserva era forzosamente una objeción. | UN | وكما لاحظت هيئة التحكيم لعام 1977، ليس كل رد فعل على تحفظ اعتراضاً بالضرورة. |
El contrato contenía una cláusula según la cual todas las controversias se someterían a arbitraje en Corea, de conformidad con el reglamento de Arbitraje de la Junta de Arbitraje Comercial de Corea. | UN | وتضمّن العقد شرطا يحيل جميع المنازعات إلى التحكيم في كوريا وفقا لقواعد التحكيم التي تتبعها هيئة التحكيم التجاري الكورية. |
Se ha elevado a 5.000 libras esterlinas el límite superior del sistema de Arbitraje de causas de mínima cuantía. | UN | وتم رفع الحد الأقصى للمطالبات المقدمة بموجب نظام التحكيم الخاص بالمطالبات الصغيرة إلى 000 5 جنيه استرليني. |
En resumen, el tribunal sostuvo que las partes habían celebrado un acuerdo válido de someterse a arbitraje conforme al Reglamento de Arbitraje de la CCI. | UN | وباختصار، ارتأت هيئة التحكيم أنَّ الطرفين اتفقا على نحو صحيح على التحكيم بموجب نظام التحكيم الصادر عن غرفة التجارة الدولية. |