"de argelia y mauritania" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزائر وموريتانيا
        
    • الجزائرية والموريتانية
        
    • للجزائر وموريتانيا
        
    Se mantuvo a las delegaciones de Argelia y Mauritania plenamente al corriente de lo que acontecía. UN وأحيط وفدا الجزائر وموريتانيا علما بجميع التطورات.
    Se mantuvo claramente informadas a las delegaciones de Argelia y Mauritania acerca de los acontecimientos. UN وأبقي وفدا الجزائر وموريتانيا على علم تام بالتطورات.
    Se necesitarían por lo menos 15 semanas para que el ACNUR pudiese concluir la operación de repatriación de refugiados procedentes de Argelia y Mauritania. UN وستحتاج المفوضية إلى ٥١ أسبوعا على اﻷقل للانتهاء من إعادة اللاجئين من الجزائر وموريتانيا إلى الوطن.
    Estas propuestas han sido recibidas también positivamente por los Gobiernos de Argelia y Mauritania, que me han prometido su pleno apoyo. UN كما أن الحكومتين الجزائرية والموريتانية استقبلتا بإيجاب هذه الاقتراحات وأكدتا لي أنهما ستقدمان دعمهما الكامل.
    Estas propuestas también habían sido recibidas positivamente por los Gobiernos de Argelia y Mauritania, que habían prometido su pleno apoyo. UN كما أن الحكومتين الجزائرية والموريتانية استقبلتا بإيجاب هذه الاقتراحات وأكدتا أنهما ستقدمان دعمهما الكامل.
    Asistieron también a las reuniones de Dürnstein delegaciones de observación de Argelia y Mauritania. UN 4 - وكان الوفدان المراقبان للجزائر وموريتانيا حاضرين في دورنشتاين.
    En esa reunión, a la que asistieron los países vecinos de Argelia y Mauritania, no pudieron resolverse los problemas que separaban a las partes. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا البلدان المجاوران، الجزائر وموريتانيا. واتضح أن الاجتماع لم يؤد إلى حل المشاكل التي يختلف بشأنها الطرفان.
    Se invitó también a los Gobiernos de Argelia y Mauritania a participar en calidad de observadores y a asistir a las deliberaciones de las partes sobre cuestiones que los afectaran directamente. UN ودعيت حكومتا الجزائر وموريتانيا إلى المحادثات أيضا بصفة مراقب، وإلى حضور المناقشات المتعلقة بالمسائل التي تمسهما مباشرة.
    Algunos hechos alentadores fueron la repatriación satisfactoria de refugiados liberianos, malienses, togoleses, guatemaltecos y tayicos, así como las mejores posibilidades de repatriación de los refugiados saharauis de Argelia y Mauritania como resultado de las negociaciones de paz. UN فقد كان نجاح مواطني ليبيريا ومالي وتوغو وغواتيمالا وطاجيكستان، في العودة إلى الوطن، وكذلك تحسن إمكانيات عودة اللاجئين الصحراويين للوطن من الجزائر وموريتانيا نتيجة لمفاوضات السلام من التطورات المشجعة.
    Algunos hechos alentadores fueron la repatriación satisfactoria de refugiados liberianos, malienses, togoleses, guatemaltecos y tayicos, así como las mejores posibilidades de repatriación de los refugiados saharauís de Argelia y Mauritania como resultado de las negociaciones de paz. UN فقد كان نجاح مواطني ليبيريا ومالي وتوغو وغواتيمالا وطاجيكستان، في العودة إلى الوطن، وكذلك تحسن إمكانيات عودة اللاجئين الصحراويين للوطن من الجزائر وموريتانيا نتيجة لمفاوضات السلام من التطورات المشجعة.
    Acojo con beneplácito la decisión de los Gobiernos de Argelia y Mauritania de firmar el acuerdo y espero que pueda concertarse un acuerdo con el Gobierno de Marruecos en cuanto la Secretaría haya finalizado su examen de la respuesta de Marruecos. UN لقد تأخر توقيع اتفاقات مركز القوات كثيرا؛ وإنني أرحب بقرار حكومتي الجزائر وموريتانيا لتوقيع الاتفاق، وآمل أن يبرم الاتفاق مع حكومة المغرب فور انتهاء اﻷمانة العامة من استعراضها الرد الوارد منه.
    Mi Representante Especial informó de ello a los Gobiernos de Argelia y Mauritania en abril. UN وقام ممثلي الخاص بإبلاغ حكومتي الجزائر وموريتانيا بهذا التطور في شهر نيسان/أبريل.
    En Argel y Nuakchot, se prestó especial atención a alentar a los Gobiernos de Argelia y Mauritania a encontrar nuevas formas de cooperar en la búsqueda de una solución. UN وفي كل من الجزائر العاصمة ونواكشوط، انصب التركيز على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل.
    En Argel y Nuakchot, se prestó especial importancia a alentar a los Gobiernos de Argelia y Mauritania a encontrar nuevas formas de cooperar en la búsqueda de una solución. UN وانصب التركيز في الجزائر العاصمة وفي نواكشوط على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل.
    A este respecto, los Gobiernos de Argelia y Mauritania han manifestado que están dispuestos a cooperar con el Representante Especial (S/21360, párr. 57). UN وفي هذا الصدد، أبدت حكومتا الجزائر وموريتانيا استعدادهما للتعاون مع الممثل الخاص )S/21360، الفقرة ٥٧(.
    El 16 de julio informé al Consejo de Seguridad de las reuniones que había celebrado en Yaundé con los Presidentes de Argelia y Mauritania y con el Secretario General del Frente POLISARIO. UN ١٠٥٢- وفــي ١٦ تموز/يوليه، أحطت مجلس اﻷمن بإيجاز علما باجتماعاتي في ياوندي مع رئيسي الجزائر وموريتانيا واﻷمين العام لجبهة البوليساريو.
    En el Sáhara occidental el avance de las negociaciones de paz dirigidas por el Enviado Personal del Secretario General abre posibilidades efectivas - al cabo de 22 años - para el regreso de los refugiados saharauis de Argelia y Mauritania. UN وفي الصحراء الغربية، يتيح التقدم في مفاوضات السلام التي يجريها المبعوث الشخصي لﻷميــن العـام المجال أمام توقعات إيجابية - بعد ٢٢ سنة - لعودة اللاجئين الصحراويين من الجزائر وموريتانيا.
    Las autoridades de Argelia y Mauritania aseguraron al Secretario General que apoyaban plenamente el conjunto de medidas. UN وأكدت السلطات الجزائرية والموريتانية لﻷمين العام دعمها الكامل لمجموعة التدابير.
    En Argel y en Nuakchot, las autoridades de Argelia y Mauritania me aseguraron su pleno apoyo al conjunto de medidas. UN ٨ - وفي الجــزائر العاصمة ونواكشــوط، تأكدت من الدعم الــكامل الذي تبديه السلطات الجزائرية والموريتانية لمجموعة التدابير.
    Durante el período en examen, la Secretaría transmitió sus observaciones a las autoridades de Argelia y Mauritania respecto de sus respuestas respectivas al proyecto de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas relativo a la MINURSO. UN ١٢ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت اﻷمانة العامة تعليقاتها إلى السلطات الجزائرية والموريتانية بشأن رد كل منهما على مشروع اتفاق مركز القوات فيما يتعلق بالبعثة.
    Asistieron también a las reuniones de Dürnstein delegaciones de observación de Argelia y Mauritania. UN 13 - وكان الوفدان المراقبان للجزائر وموريتانيا حاضرين في دورنشتاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more