Ucrania participa activamente en los esfuerzos internacionales destinados a erradicar este peligroso tipo de arma convencional. | UN | وتشارك أوكرانيا مشاركة نشطة في المساعي الدولية الرامية إلى استئصال هذا النوع الخطير من الأسلحة التقليدية. |
Nos complace que se haya introducido una subcategoría de sistemas portátiles de defensa antimisiles, tipo de arma de gran importancia estratégica. | UN | ونرحّب بإدراج فئة فرعية فيه للمنظومات المحمولة المضادة للقذائف، وهي نوع من الأسلحة شديد الحساسية. |
Al mismo tiempo, las convenciones internacionales que prohíben ese tipo de arma prácticamente no prevén la responsabilidad personal. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تكاد الاتفاقيات الدولية التي تحظر هذا النوع من الأسلحة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمسؤولية الفردية. |
Si, bien, no usará a mi hija como algún tipo de arma contra ellos. | Open Subtitles | حسناً , انت لن تستغل أبنتي كنوع من السلاح ضدهم |
¿Qué tipo de arma consiguió esta vez, un arma de fuego? | Open Subtitles | ما هو نوع من الأسلحة وقد حصل هذا الوقت، بندقية؟ |
Nuestras cámaras vieron cierto tipo de arma. | Open Subtitles | آلات التصوير الخاصة بنا رأت نوع من الأسلحة |
Nunca supe que los guardias de una funeraria necesitaban llevar ese tipo de arma. | Open Subtitles | لاأعرف أن الحرّاس في البيوت الجنائزية يحتاجون لحمل نوع من الأسلحة |
Básicamente, el único tipo de arma que tiene ese tipo de estriados es la Winfield. | Open Subtitles | عادةً النوع الوحيد من الأسلحة هو الذي يحمل تصدعات ثقوب الريح |
¿Qué probabilidad hay de que estos tipos estuvieran haciendo algún tipo de arma bioquímica? | Open Subtitles | ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون نوعاً ما من الأسلحة الكيميائيه؟ |
Un disparo limpio a través del corazón desde esa distancia, con ese tipo de arma, es un tirador de primera lo que estás buscando. | Open Subtitles | أصابت الطلقة القلب من مسافة بعيدة مع هذا النوع من الأسلحة والثقب الذي أحدثه يبرهن |
Un disparo limpio a través del corazón desde esa distancia, con ese tipo de arma, es un tirador de primera lo que estás buscando. | Open Subtitles | أصابت الطلقة القلب من مسافة بعيدة مع هذا النوع من الأسلحة والثقب الذي أحدثه يبرهن |
¿Puede hacer un molde de la herida para determinar el tipo de arma? | Open Subtitles | هل يمكنك معرفة أي نوع من الأسلحة أستعمل في الجريمة؟ |
Hay un nuevo tipo de arma. Causó un impulso eléctrico masivo. | Open Subtitles | لديهم طائفة جديدة من الأسلحة سببت نبضًا كهربائيًّا مهولًا. |
No es el tipo de arma que llevan los rateros callejeros. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح شائع عند قطاع الطرق والبلطجية في الشارع |
Este estilo de arma se llama Makarov. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح يسمى ماكاروف |
Este tipo de arma es llamada Makarov. | Open Subtitles | هذا النوع من السلاح يسمى ماكاروف |
¿Qué tipo de arma química va a ser la instalada? | Open Subtitles | أي نوع من الاسلحة الكيمائية الحيوية ستثبتون؟ |
Le pillaron el otro día por posesión de arma sin registrar. | Open Subtitles | قبض عليه اليوم الأخر لحيازته لسلاح غير مسجل |
En efecto, como todos saben, en el plano internacional los derechos humanos se han desviado de su finalidad primera y sirven actualmente de arma política. | UN | وفي الحقيقة فإن كل فرد يعرف أن حقوق اﻹنسان قد حرفت، على الساحة الدولية، عن مقاصدها اﻷولى وغدت تستخدم اﻵن كسلاح سياسي. |
22. Su delegación rechaza el argumento de que la seguridad de las naciones depende de alguna forma de arma nuclear. | UN | 22 - ومضى إلى القول إن وفده يرفض الحجة بأن أمن الدول متوقف على أي شكل من أشكال السلاح النووي. |
4.1 El 24 de mayo de 2004 el Estado parte manifestó que, en el curso de los acontecimientos que habían tenido lugar el 18 de marzo de 2002 en Kerben, se había encontrado el cadáver de Eldiyar Umetaliev con una herida de arma de fuego en el cuello. | UN | 4-1 في 24 أيار/مايو 2004، أكدت الدولة الطرف أن جثة إلديار أوميتالييف وعليها جرح في العنق من أثر سلاح ناري قد عثر عليها أثناء أحداث آكسي في 18 آذار/ مارس 2002 في كيربن. |
Fueron muy pocos los casos en los que la Relatora Especial pudo determinar el tipo real de arma de fuego utilizada. | UN | ولم تحدد المقررة الخاصة النوع الفعلي للسلاح الناري المستخدم إلا في قلة قليلة مـن الحالات. |
La herida tiene que haber sido causada por algún tipo de arma. | Open Subtitles | هذه الإصابة مصدرها سلاح من نوع ما |
Me dio la impresión de que era algún tipo de arma o tanque... | Open Subtitles | جائتني فكرة أنه كان نوعاً من بندقية أو دبابة |
Hasta no terminar las pruebas comparativas de filos no hay manera de saber qué tipo de arma se usó. | Open Subtitles | حتى ننتهي من مجموعة إختبارات مطابقة الشفرة الحادة لايوجد طريقة نعرف بها نوع السلاح الذي استخدم |
¿Podría usarse el broncio para fabricar algún tipo de arma? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ البرونز مستعملَ من لعَمَل بَعْض انواع الاسلحه |
En el período al que se refiere el presente informe se confiscaron las armas siguientes: de la Federación, 26 granadas, 3 minas, 10 fusiles, 1 arma larga y 828 cartuchos de arma corta; y de la República Srpska, 2 fusiles, 19 granadas, 306 cartuchos de arma corta y 5 cartuchos de mortero de 120 milímetros. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت مصادرة اﻷسلحة التالية: من الاتحاد، ٢٦ قنبلة، و٣ ألغام، و ١٠ بنادق، وسلاح واحد ذو ماسورة طويلة، و ٨٢٨ طلق ناري خاص بأسلحة خفيفة؛ ومن جمهورية صربسكا، بندقيتان، و ١٩ قنبلة، و ٣٠٦ رصاصة خاصة بأسلحة خفيفة، و ٥ دانات هاون عيار ١٢٠ ملليمتر. |
El desarme convencional, por su parte, amerita en la Conferencia de Desarme un enfoque de conjunto, y no debe ni puede abordarse el tema de arma en arma, una a la vez. | UN | وقد أدت ممارسات نزع اﻷسلحة التقليدية أيضــا في مؤتمــر نــزع السلاح إلى نشــوء نهج شامل، ولا ينبغي للمؤتمر ولا يمكنه أن يتناول سلاحا بعد سلاح، أي سلاحــا واحــدا في كــل مرة. |
Los cadáveres presentaban heridas de arma de fuego en la espalda y en el costado. | UN | وبدت جروح ناتجة عن طلقات نارية في ظهورهم وجوانبهم. |