"de armamentos en el espacio ultraterrestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • نحو التسلح في الفضاء الخارجي
        
    • تسليح الفضاء الخارجي
        
    • تسلح في الفضاء الخارجي
        
    • أسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • للتسلح في الفضاء الخارجي
        
    • التسلّح في الفضاء الخارجي
        
    • وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
        
    Esperamos que pronto se inicien las negociaciones de un tratado internacional jurídicamente vinculante que impida el emplazamiento de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونأمل أن يُعجَّل بالبدء في مفاوضات بشأن معاهدة ملزمة قانوناً لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples. UN ويشكل نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي تهديدا كبيرا وحقيقيا، ستترتب عليه عواقب عديدة.
    c) Un grupo especial sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN فريق مخصص معني بمنع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي.
    El Canadá ha propuesto concretamente en la Conferencia de Desarme que se establezca un comité especial a fin de negociar una convención que prohíba la acumulación de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد اقترحت كندا على وجه التحديد في مؤتمـر نـزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض حول اتفاقيـة تحظر تسليح الفضاء الخارجي.
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    En efecto, puede que sea cierto que no hay armas en el espacio ultraterrestre y que por tanto no hay una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN حقا قد لا تكون هناك أسلحة في الفضاء الخارجي ولا سباق للتسلح في هذا الميدان.
    Por estas razones consideramos necesario seguir examinando la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    v) Formar un equipo internacional de observadores para impedir el despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN `5` إنشاء فريق مراقبة دولي لضمان عدم نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Ello conduciría a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y a la proliferación de otras armas y anularía los actuales esfuerzos de control de armamentos y desarme. UN فنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي قد يؤدي إلى سباق تسلح وانتشار أسلحة أخرى وذهاب كل جهود نزع السلاح سدى.
    Alemania tiene un gran interés en el fortalecimiento del régimen de limitación de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN إن ألمانيا مهتمة أشد الاهتمام بتعزيز نظام تحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    El Japón está dispuesto a examinar y debatir los diversos temas en torno a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el proyecto de tratado. UN واليابان مستعدة لبحث ومناقشة كل المسائل المختلفة المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Debería hacer todo lo posible por entablar negociaciones multilaterales para la prevención del emplazamiento de armas y la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وينبغي الترويج بقوة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    Algunos Estados de la Conferencia exigen que esta inicie negociaciones sobre control de armamentos en el espacio ultraterrestre, como precio para avanzar con el tratado de prohibición de la producción de material fisible, aun cuando no hay carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y el Tratado del espacio ultraterrestre, de 1967, prohíbe emplazar allí armas de destrucción en masa. UN وتطالب بعض الدول الأعضاء في ذلك المؤتمر بأن يجري المؤتمر مفاوضات لتحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي كثمن للمضي قدما في عملية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، رغم أنه لا يوجد أي سباق للتسلح في الفضاء. كما أن معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 تحظر وضع أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
    También estamos dispuestos a entablar negociaciones sobre un tratado de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن أيضاً على استعداد للبدء في مفاوضات بشأن معاهدة لمنع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي.
    Como sabemos, la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es desde hace tiempo un tema de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN نلاحظ أن منع سباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي شكل بندا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لمدة طويلة.
    La Conferencia de Desarme ha incluido durante años en su agenda el tema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وقد أدرج مؤتمر نزع السلاح مسألة منع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي ضمن جدول أعماله لسنوات عديدة.
    Por consiguiente, la amenaza de armamentización y de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es real. UN وخطر تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه هو بناء على ذلك خطر حقيقي جداً.
    En el examen de este tema del programa se dedicó especial atención a la cuestión relativa a la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre y de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأثناء المداولة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لقيت مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه اهتماما كبيرا.
    Tema 70 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Tema 61 del programa: Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Posteriormente habrá un sistema de defensa más avanzado y se emplazarán nuevos sistemas de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وستتبع ذلك نظم دفاع وطني ضد القذائف أكثر تطوراً؛ وسيتم أكثر فأكثر نشر نظم أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Compartimos la opinión mayoritaria en el sentido de que los instrumentos jurídicos internacionales existentes son inadecuados para impedir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونشاطر الأغلبية وجهة نظرها المتمثلة في أن الصكوك القانونية الدولية الموجودة غير كافية لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Consideramos que se debe prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN فنحن نرى أن أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يجب منعه.
    En el seminario se expresaron graves preocupaciones acerca del peligro de militarización del espacio ultraterrestre, y se pidió la negociación y concertación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وقد أعربت الحلقة الدراسية عن قلق جدي بشأن عسكرة الفضاء الخارجي، ودعت إلى التفاوض على صك دولي ملزم قانونا لأجل منع سباق نحو التسلّح في الفضاء الخارجي والى ابرام ذلك الصك.
    [17 de junio de 2008] El Estado de Qatar apoya la prevención del emplazamiento de armas y de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ' 3` بشأن مناقشة تطبيق التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more