"de armas y el desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة ونزع السلاح
        
    • من التسلح ونزع السلاح
        
    El desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad en la agenda internacional relativa al control de armas y el desarme. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Un enfrentamiento prolongado sobre esta cuestión llevará a una falta constante de progreso en el control de armas y el desarme. UN وستؤدي إطالة الخلاف بشأن هذه المسألة إلى استمرار الإخفاق في إحراز تقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Comisionado Adjunto del Gobierno Federal para el Control de armas y el desarme UN نائب مفوض الحكومة الاتحادية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Australia sigue trabajando en pos de enfoques multilaterales efectivos para lograr la no proliferación, el control de armas y el desarme. UN وتتابع أستراليا العمل على وضع نُهجٍ فعالة متعددة الأطراف لمنع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Consideramos que se debe dar máxima prioridad al desarme en el programa internacional relativo al control de armas y el desarme. UN ونحن نؤمن بأن نزع السلاح النووي ينبغي أن يكون على رأس أولويات برنامج العمل الدولي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    El fomento de la confianza crea un ambiente propicio para las negociaciones sobre el control de armas y el desarme. UN وبناء الثقة يخلق جوا مناسبا لإجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En conclusión, reitero el firme compromiso de Armenia con sus obligaciones internacionales en lo que respecta al control de armas y el desarme. UN في الختام، أؤكد مجدداً التزام أرمينيا الراسخ بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Sin embargo, los Estados fueron cobrando conciencia de que el aumento del número de armas no iba a incrementar la seguridad y reconocieron las virtudes del control de armas y el desarme. UN بيد أن الدول صارت تدرك أكثر فأكثر أن مزيداً من الأسلحة لن يجلب مزيداً من الأمن وأقرت بفضائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La posición de mi país sobre el control de armas y el desarme es bien conocida de la Conferencia, pues hemos tenido oportunidad en desarrollarla en diferentes ocasiones en el pasado. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    Para comprender y enfrentar este complicado problema es preciso tratar distintos aspectos, inclusive el control de armas y el desarme, el desarrollo y las cuestiones humanitarias. UN ولفهم هذه المشكلة المعقدة واستيعابها يلزم التصدي لعدد من جوانبها - يشمل قضايا تحديد الأسلحة ونزع السلاح والتنمية علاوة على القضايا الإنسانية.
    Teniendo en cuenta su naturaleza de órgano de deliberación sobre cuestiones de desarme, la principal tarea de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas debería ser la elaboración de principios rectores y recomendaciones para el control multilateral de armas y el desarme. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية لهيئة نزع السلاح، بحكم طبيعتها كهيئة تداولية لمسائل نزع السلاح، هي وضع مبادئ توجيهية وتوصيات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Por lo tanto, en las actuales circunstancias, el comienzo inmediato de negociaciones sobre garantías negativas de seguridad sigue siendo una perspectiva realista en el contexto del control de armas y el desarme internacionales. UN وبناءً عليه، وفي ظل الظروف الراهنة، يظل التبكير ببدء المفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية تطلعاً واقعياً في سياق تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Esperamos poder contar con la flexibilidad y el esfuerzo colectivo necesarios para lograr los objetivos del control de armas y el desarme internacionales. UN ونأمل إبداء المرونة اللازمة وبذل جهد جماعي بغية المضي قدما في السعي إلى تحقيق هدفي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Confiamos en que el pleno cumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas y los acuerdos regionales sobre el control de armas y el desarme sean los factores que de manera más esencial y fundamental nos ayuden a lograr estabilidad y paz duradera en el Cáucaso meridional. UN ونحن واثقون بأن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد أهم العوامل الأساسية التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والسلم الدائم في جنوب القوقاز.
    En estos momentos, en el contexto general de las relaciones internacionales, el tema de la seguridad internacional, el control de armas y el desarme se hace cada vez más visible. UN وفي الوقت الحالي، وفي سياق العلاقات الدولية، فإن الأمن الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح مسائل تحتل مكانا بارزا بصورة متزايدة.
    Además, esos Estados que se arrogan el derecho de definir su enfoque respecto de las cuestiones del control de armas y el desarme sobre la base de sus valoraciones de seguridad nacional, desconocen, convenientemente, ese mismo derecho a otros Estados. UN وعلاوة على ذلك، يحلو لتلك الدول التي تعطي لأنفسها الحق في اتخاذ نهجها نحو مسائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح استنادا إلى ترتيبات الأمن الوطني لديها أن تتجاهل الحق ذاته للدول الأخرى.
    Doy la palabra al Sr. Klaus-Peter Gottwald, Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Control de armas y el desarme. UN أعطي الكلمة إلى السيد كلاوس - بيتر غوتوالد، مفوض حكومة ألمانيا الاتحادية لشؤون تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En Nueva Zelandia, el Peace and Disarmament Education Trust (PADET) financia la investigación de posgrado para promover la paz internacional, el control de armas y el desarme. UN وفي نيوزيلندا يتوفر التمويل لأبحاث الدراسات العليا الرامية إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    En Nueva Zelandia, el Peace and Disarmament Education Trust financia la investigación de posgrado para promover la paz internacional, el control de armas y el desarme. UN وفي نيوزيلندا يتوفر التمويل لأبحاث الدراسات العليا الرامية إلى تشجيع السلام الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    La reunión fue organizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de China, que también brindó apoyo financiero, en colaboración con la Asociación China para el Control de armas y el desarme. UN واستضافت وزارة الخارجية الصينية هذا الاجتماع وقدمت له الدعم، ونظمته بالاشتراك مع الرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Política estatal cumple los tratados internacionales sobre la no proliferación de las armas nucleares, la limitación de armas y el desarme y la prohibición de las armas químicas y biológicas y de otros tipos de armas de destrucción en masa UN سياسة الدولة تتفق مع المعاهدات الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية والحد من التسلح ونزع السلاح وحظره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more