"de arquitectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمهندسين المعماريين
        
    • المهندسين المعماريين
        
    • الهندسة المعمارية
        
    • المهندس المعماري
        
    • معماري
        
    • برنامج العدالة للمرأة
        
    • هندسة معمارية
        
    • شركة معمارية
        
    • شركات معمارية
        
    • للمعماريين
        
    3. Internacional de Arquitectos, Diseñadores y Planificadores UN الهيئة الدولية للمهندسين المعماريين والمصممين والمخططين
    El representante de la Unión Internacional de Arquitectos también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    La Asociación pro Derechos Civiles en Israel y un equipo de Arquitectos y urbanistas representó a los jerosolimitanos orientales. UN وقد مثل سكان القدس الشرقية رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وفريق من المهندسين المعماريين ومخططي المدينة.
    Ha firmado un acuerdo de cooperación con la Unión Internacional de Arquitectos (UIA) y la Federación Panamericana de Asociaciones de Arquitectos (FPAA). UN ووقّعت الوكالة الدولية للهندسة المعمارية اتفاق تعاون مع الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين ومع اتحاد البلدان الأمريكية لرابطات المهندسين المعماريين.
    :: Elaboración de la Carta para la formación de Arquitectos de la UNESCO y la UIA 4. Principales esferas de interés UN :: إصدار ميثاق مشترك بين اليونسكو والاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين لتعليم الهندسة المعمارية.
    Se indicó a la Comisión Consultiva que, en consonancia con las normas del sector, los honorarios de Arquitectos se habían calculado como porcentaje de los gastos del contrato de construcción. UN وأُبلغت اللجنة أن أتعاب المهندس المعماري حُسبت، وفق المعايير المعمول بها في هذا المجال، كنسبة مئوية من التكاليف المنصوص عليها في عقد التشييد.
    El Congreso Mundial de Arquitectos, se celebra cada tres años. UN مؤتمرات دولية للمهندسين المعماريين: السنوات الثلاث جميعها.
    La organización es una federación mundial de asociaciones nacionales de Arquitectos. UN هذه المنظمة هي عبارة عن اتحاد عالمي للرابطات الوطنية للمهندسين المعماريين.
    El demandante argumentó que el Instituto de Arquitectos de África Oriental no existía, y tal vez no había existido nunca. UN واعترض المدَّعي بأنَّ معهد شرق أفريقيا للمهندسين المعماريين لا وجود له، وربما لم يكن موجوداً قط.
    Unión Internacional de Arquitectos UN الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين
    Subtotal de honorarios de Arquitectos UN المجموع الفرعي لأتعاب المهندسين المعماريين
    El único cambio significativo que se refleja en el cuadro se refiere al aumento de los honorarios de Arquitectos debido al incremento de los gastos de construcción. UN وتشكل الزيادة التي طرأت فيما يتصل بأتعاب المهندسين المعماريين بسبب الزيادة في تكاليف التشييد التغيير الهام الوحيد الذي يتضح من الجدول الوارد أعلاه.
    Pocas profesiones están tan claramente integradas en la sociedad como la de Arquitectos y urbanistas. UN إن المهن التي لها جذور راسخة بشكل بيّن جدا في المجتمع قليلة، كمهنة المهندسين المعماريين والمخططين.
    Un grupo de Arquitectos de Londres ha abierto un sitio de red oscura para personas preocupadas por los proyectos de regeneración. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    Trabajo con un grupo de Arquitectos. TED أنا أعمل مع مجموعة أخرى من المهندسين المعماريين.
    La Asociación de Arquitectos está procurando aumentar su autonomía logrando que el Gobierno le otorgue facultades para imponer medidas disciplinarias a sus miembros. UN وتسعى جمعية الهندسة المعمارية إلى تدعيم تنظيمها الذاتي من خلال حصولها من الحكومة على صلاحية مساءلة أعضائها.
    Esta nueva firma de Arquitectos ha hecho progresos satisfactorios presentando estimaciones preliminares de costos y también en lo relativo al desarrollo del diseño. UN وأحرزت شركة الهندسة المعمارية المتعاقد معها حديثا تقدما جيدا في تقديم التقديرات الأولية للتكاليف وكذلك في وضع التصميم.
    La Comisión Consultiva considera que el informe del Secretario General podría haber sido más transparente en la justificación de las necesidades adicionales con respecto al contrato de construcción y los honorarios de Arquitectos. UN وترى اللجنة أن تقرير الأمين العام كان يمكن أن يستفيد من زيادة الشفافية في تبرير الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتكاليف التشييد وأتعاب المهندس المعماري.
    Entretanto, las autoridades griegas han informado a la secretaría de la firma de un contrato entre el Ministerio de Cultura de Grecia y un grupo de Arquitectos italianos para la construcción del nuevo Museo de la Acrópolis. UN وأعلمت السلطات اليونانية في الاثناء اللجنة بأن عقدا أُبرم بين وزارة الثقافة اليونانية ومهندس معماري إيطالي لبناء متحف الأكروبول الجديد.
    Unión Internacional de Arquitectos (1997-2000) UN برنامج العدالة للمرأة (1999-2002)
    El proyecto sigue avanzando, y el proceso para contratar a una empresa de Arquitectos está en marcha. UN وما زال المشروع يمضي قدما، وتجري حاليا عملية مناقصة لاختيار شركة هندسة معمارية.
    Tiene su propio despacho de Arquitectos y tengo una entrevista con él. Open Subtitles إنه يملك شركة معمارية أين سأجري مقابلة عمل هذا الصباح
    Una tarea fundamental ha sido la búsqueda a escala mundial de empresas de Arquitectos e ingenieros para la etapa de diseño de los diversos componentes del plan maestro de mejoras de capital. UN وشمل النشاط الرئيسي البحث على الصعيد العالمي عن شركات معمارية وهندسية لغرض مرحلة وضع التصاميم لمختلف عناصر الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    - Internacional de Arquitectos, Diseñadores y Planificadores en pro de la Responsabilidad Social UN المؤسسة الدولية للمعماريين والمصممين والمخططين من أجل المسؤولية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more