La fuente proporcionó a la sección informaciones indicativas de una mala administración en la Tienda de Artículos de Regalo. | UN | وقام المصدر بتزويد القسم بمعلومات دلت على سوء اﻹدارة في مركز بيع الهدايا. |
El funcionamiento de la Tienda de Artículos de Regalo se trató también con el Jefe del Servicio de Actividades Comerciales y con otras personas. | UN | كما نوقشت العمليات الجارية في مركز بيع الهدايا مع رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية وآخرين. |
La presencia del Servicio en la Tienda de Artículos de Regalo no fue ni siquiera mínima, ya que careció de regularidad y eficacia. | UN | بل إن وجود الدائرة في مركز بيع الهدايا لم يبلغ الحد اﻷدنى، حيث لم يتسم بالانتظام أو الفعالية. |
iii) Investigación sobre la tienda de Artículos de Regalo de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ' ٣ ' التحقيقات المتعلقة بمركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا بالمقر. |
En el informe se analiza cuidadosamente la disminución de las utilidades registrada en la Tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas. | UN | ويحلل التقرير بدقة تناقص اﻷرباح الملحوظ في عمليات مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا. |
Sin embargo, la administración de la Tienda de Artículos de Regalo hizo caso omiso de ambas observaciones. | UN | بيد أن إدارة مركز بيع الهدايا لم تُعر اهتماما ﻷي منهما. |
El hecho de que el Gerente General no aplicara ni aun estos procedimientos establecidos demuestran la ineficiencia de la presente administración de la Tienda de Artículos de Regalo. | UN | وعجز المدير العام عن إنفاذ حتى هذه اﻹجراءات المقررة يدل على عدم فعالية اﻹدارة الحالية لمركز بيع الهدايا. |
xii) No debe dejarse sola en la Tienda de Artículos de Regalo a ninguna persona ajena a la Tienda; | UN | ' ٢١ ' ينبغي عدم ترك غير موظفي مركز بيع الهدايا دون مرافق في مركز بيع الهدايا؛ |
La Oficina debería preparar también un informe sobre la Tienda de Artículos de Regalo de la Sede. | UN | وينبغي للمكتب أيضا أن يعد تقريرا عن محل بيع الهدايا في المقر. |
La Oficina se ocupa también de las actividades que producen ingresos, incluidos los servicios de administración postal y de comidas y el funcionamiento de la tienda de Artículos de Regalo. | UN | وتناط بالمكتب أيضا مسؤولية اﻷنشطة المدرة للدخل بما في ذلك عمليات البريد والمطاعم ومحلات بيع الهدايا. |
La Oficina se ocupa también de las actividades que producen ingresos, incluidos los servicios de administración postal y de comidas y el funcionamiento de la tienda de Artículos de Regalo. | UN | وتناط بالمكتب أيضا مسؤولية اﻷنشطة المدرة للدخل بما في ذلك عمليات البريد والمطاعم ومحلات بيع الهدايا. |
Explotación y mantenimiento de la tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة محل بيع الهدايا بالأمم المتحدة |
i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la librería y tienda de Artículos de Regalo en Ginebra; | UN | ' 1` الإشراف على محل بيع الكتب التابع للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الهدايا في جنيف؛ |
Tienda de Artículos de Regalo 91 | UN | مركز الأمم المتحدة لبيع الهدايا |
Tienda de Artículos de Regalo 92 | UN | مركز الأمم المتحدة لبيع الهدايا |
Tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas 68 Indice alfabético 70 | UN | مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا |
En respuesta a una pregunta de la Comisión Consultiva, se informó a ésta de que actualmente se pagaba un impuesto sobre las ventas de Artículos de Regalo. | UN | ب إ ٣-٢ ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الضرائب على المبيعات تُدفع حاليا عند بيع أصناف الهدايا. |
El aumento se deberá, en gran medida, a la venta de publicaciones de las Naciones Unidas y de Artículos de Regalo y a los ingresos obtenidos de los garajes, que se verán contrarrestados, en parte, por la disminución prevista de los ingresos por concepto de artículos filatélicos. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع. |
En el párrafo 69, la Junta recomendó que la Administración resolviera sin más demora la cuestión relacionada con la venta de las existencias de la Tienda de Artículos de Regalo. | UN | ٦٣ - في الفقرة ٦٩، يوصي المجلس بأن تسوي اﻹدارة المسألة المتصلة ببيان مخزون مركز هدايا اﻷمم المتحدة دون مزيد من التأخير. |
Actualmente se está preparando el catálogo de Artículos de Regalo y se está estudiando la propuesta de las ventas externas para tener la seguridad de que los intereses de la Organización estén debidamente resguardados. | UN | والعمل جار حاليا ﻹصدار كتالوغ عن الهدايا وتجري مراجعة اقتراح البيع خارج اﻷمم المتحدة لكفالة وجود ضمانات كافية للمنظمة. |
Se hizo una solicitud concreta al UNICEF para que presentara información sobre los ingresos y los gastos en la categoría de Artículos de Regalo. | UN | وطلب تحديدا إلى اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بإيرادات ونفقات فئة الهدايا من أنشطتها. |
Servicios para la administración y gestión de la Tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas | UN | خدمات إدارة وتشغيل مركز الأمم المتحدة للهدايا |
Un número considerable de Artículos de Regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. | UN | ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد. |