Subprograma 1. Venta de artículos filatélicos | UN | البرنامج الفرعي ١ - بيع مواد لهواة جمع الطوابع |
Programa: Venta de artículos filatélicos | UN | البرنامج: بيع مواد لهواة جمع الطوابع |
Subprograma 1. Venta de artículos filatélicos | UN | البرنامج الفرعي ١ - بيع مواد لهواة جمع الطوابع |
Subprograma 1. Venta de artículos filatélicos | UN | البرنامج الفرعي ١ - بيع مواد هواة جمع الطوابع |
El aumento se deberá, en gran medida, a la venta de publicaciones de las Naciones Unidas y de artículos de regalo y a los ingresos obtenidos de los garajes, que se verán contrarrestados, en parte, por la disminución prevista de los ingresos por concepto de artículos filatélicos. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع. |
Además, las dos operaciones que generaban mayores ingresos, la venta de artículos filatélicos y las publicaciones, también se han visto muy afectadas por las condiciones del mercado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العمليتين الأكثر درّا للإيرادات، وهما بيع الطوابع التذكارية وبيع المنشورات، قد تضررتا أيضا إلى حد كبير بسبب ظروف السوق. |
Programa: Venta de artículos filatélicos | UN | البرنامج: بيع مواد لهواة جمع الطوابع |
a) Venta de artículos filatélicos (Sede, Ginebra y Viena) | UN | )أ( بيع مواد لهواة جمع الطوابع )المقر وجنيف وفيينا( |
Programa: Venta de artículos filatélicos (Sede, Ginebra y Viena) | UN | البرنامج: بيع مواد لهواة جمع الطوابع )المقر وجنيف وفيينا( |
IS3.10 Para alcanzar uno de los objetivos del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del programa 24, Servicios Administrativos, del plan de mediano plazo, la APNU seguirá dando a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y al mismo tiempo generando ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. | UN | ب إ ٣-٠١ وعند تنفيذ أحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من البرنامج ٤٢، الخدمات اﻹدارية من الخطة المتوسطة اﻷجل، ستواصل إدارة بريد اﻷمم المتحدة الترويج ﻷعمال وإنجازات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وتحقيق اﻹيرادات في الوقت نفسه من خلال بيع مواد لهواة جمع الطوابع. |
a) Venta de artículos filatélicos (Sede, Ginebra y Viena)765 | UN | )أ( بيع مواد لهواة جمع الطوابع )المقر وجنيف وفيينا( |
Programa: Venta de artículos filatélicos (Sede, Ginebra y Viena) | UN | البرنامج: بيع مواد لهواة جمع الطوابع )المقر وجنيف وفيينا( |
IS3.10 Para alcanzar uno de los objetivos del subprograma 24.4, Servicios de apoyo, del programa 24, Servicios administrativos, del plan de mediano plazo, la APNU seguirá dando a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y al mismo tiempo generando ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. | UN | ب إ ٣-٠١ وعند تنفيذ أحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من البرنامج ٤٢، الخدمات اﻹدارية من الخطة المتوسطة اﻷجل، ستواصل إدارة بريد اﻷمم المتحدة الترويج ﻷعمال وإنجازات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وتحقيق اﻹيرادات في الوقت نفسه من خلال بيع مواد لهواة جمع الطوابع. |
a) Venta de artículos filatélicos (Sede, Ginebra y Viena) | UN | )أ( بيع مواد لهواة جمع الطوابع )المقر وجنيف وفيينا( |
a) Venta de artículos filatélicos | UN | )أ( بيع مواد لهواة جمع الطوابع |
IS3.9 En el bienio 1996-1997 se mantendrán los objetivos principales del subprograma 1, Venta de artículos filatélicos, que son dar a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y al mismo tiempo generar ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. | UN | ب إ ٣-٩ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستظل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي ١، بيع مواد لهواة جمع الطوابع، هي التعريف بأعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، مع إدرار إيرادات في الوقت نفسه عن طريق بيع مواد لهواة جمع الطوابع. |
Se prevé que como resultado de las actividades relacionadas con la observancia del Cincuentenario de las Naciones Unidas en 1995 se darán a conocer más entre el público los sellos de las Naciones Unidas, lo que influirá en alguna medida en las ventas de artículos filatélicos en el bienio 1996-1997. | UN | ومن المتوقع أن يكون لازدياد معرفة الجمهور بطوابع بريد اﻷمم المتحدة، الناجم عن اﻷنشطة المتصلة بالاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أثر ما على مبيعات بيع مواد لهواة جمع الطوابع في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
IS3.9 En el bienio 1996-1997 se mantendrán los objetivos principales del subprograma 1, Venta de artículos filatélicos, que son dar a conocer la labor y los logros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y al mismo tiempo generar ingresos mediante la venta de artículos filatélicos. | UN | ب إ ٣-٩ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستظل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي ١، بيع مواد لهواة جمع الطوابع، هي التعريف بأعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، مع إدرار إيرادات في الوقت نفسه عن طريق بيع مواد لهواة جمع الطوابع. |
El aumento se deberá, en gran medida, a la venta de publicaciones de las Naciones Unidas y de artículos de regalo y a los ingresos obtenidos de los garajes, que se verán contrarrestados, en parte, por la disminución prevista de los ingresos por concepto de artículos filatélicos. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع. |
a) Venta de artículos filatélicos | UN | بيع مواد هواة جمع الطوابع |
Como se indica más adelante, se informó a la Comisión Consultiva de que el plan maestro de mejoras de infraestructura había tenido un efecto negativo en la administración postal y la venta de artículos filatélicos también se había visto afectada por las condiciones del mercado. | UN | وحسب المذكور أدناه، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أثر سلبيا في إدارة بريد الأمم المتحدة وبأن بيع الطوابع التذكارية قد تأثر أيضا سلبيا بظروف السوق. |
En lo que respecta a los gastos, la racionalización de la venta de artículos filatélicos y publicaciones contribuyó a reducir los costos en 4.005.800 dólares respecto de los niveles estimados anteriormente. | UN | وفيما يتعلق بالنفقات، ساهم ترشيد العمليات المتعلقة بمقتنيات هواة جمع الطوابع البريدية ومبيعات المنشورات في تخفيض التكاليف بمبلغ 800 005 4 دولار مقارنة بالمستويات المقدرة في السابق. |