"de asesoramiento y asistencia técnica a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشارية والمساعدة التقنية إلى
        
    • المشورة والمساعدة التقنية إلى
        
    • المشورة والمساعدة الفنيتين إلى
        
    • اﻻستشارية والمساعدة التقنية الى
        
    • اﻻستشارية والمساعدة التقنية بناء على
        
    • المشورة وتوفير الدعم التقني
        
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    v) Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a otras organizaciones sobre la escala de la metodología de evaluación (2). Notas UN ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة.
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Burundi UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى بوروندي
    6/31. Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN 6/31- تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    6/31. Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia 68 UN 6/31- تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا 65
    6/31. Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN 6/31- تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    9/16. Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia 51 UN 9/16- تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا 49
    9/16. Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN 9/16- تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    :: Prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los Estados miembros, las organizaciones intergubernamentales y otras instancias que los soliciten en el diseño de las políticas nacionales en materia de población, estrategias para su aplicación y la incorporación de insumos demográficos en las estrategias de desarrollo; UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، بناء على طلبهم، في مجال تصميم السياسات الوطنية المعنية بالسكان، والاستراتيجيات اللازمة لتنفيذها، وإدماج المدخلات السكانية في استراتيجيات التنمية
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General solicitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siguiera prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los Estados Miembros que lo solicitasen a fin de apoyar la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas relativas a la prevención del delito y los derechos del niño en la administración de la justicia penal. UN في الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل دعم تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة بمنع الجريمة وبحقوق الطفل في سياق إقامة العدالة الجنائية.
    11. Pide al Secretario General que proporcione servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los Estados Miembros que los soliciten en materia de evaluación de las necesidades, desarrollo de capacidades y capacitación, así como en lo relativo a la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، في مجالات تقدير الاحتياجات وبناء القدرات والتدريب وكذلك في تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية؛
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a la Academia de Policía para capacitar a 1.200 cadetes de la Policía Nacional en materia de derechos y protección de los niños UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a la policía libia sobre planificación y puesta en marcha del plan de seguridad electoral UN :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a los países para que cumplan los protocolos relativos a la contaminación del mar con miras a proteger el medio marino de la contaminación UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من التقيد بالبروتوكولات المتعلقة بالتلوث البحري في سبيل حماية البيئة البحرية من التلوث
    Por consiguiente, en 2012 la DAA asignará más del 75% del costo del tiempo de trabajo de su personal a aspectos de su mandato distintos de la prestación de asesoramiento y asistencia técnica a determinados Estados partes sobre la aplicación de la Convención. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لآحاد الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more