Deben fortalecerse los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica. | UN | ينبغي دعم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Algunas delegaciones recalcaron la contribución de los procedimientos especiales en la esfera de los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica. | UN | وشدّد عدد من الوفود على إسهام الإجراءات الخاصة في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Por otra parte, el fomento de la asistencia recíproca (por ejemplo, en el ámbito de la extradición) es de capital importancia a los efectos de poner freno a la delincuencia transnacional mediante la prestación de servicios de asesoramiento y la cooperación técnica. | UN | ومن ناحية أخرى، يتسم تعزيز المساعدة المتبادلة، في مجال تسليم المجرمين على سبيل المثال، بأهمية فائقة في الجهود المبذولة لكبح الجريمة عبر الوطنية، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Se apoyó la labor de la Subdivisión de Actividades y Programas, especialmente los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica. | UN | 289- وأعرب عن التأييد للأعمال التي يضطلع بها فرع الأنشطة والبرامج، لا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
15. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con miras a desarrollar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficaces y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; | UN | 15- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛ |
90. Se ha elogiado la contribución de los procedimientos especiales a los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en cuanto coadyuva a reforzar las capacidades nacionales. | UN | 90- ونُوه بمساهمة الإجراءات الخاصة في مجال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني كمساهمة تدعم القدرات الوطنية. |
55. Se ha elogiado la contribución de los procedimientos especiales a los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en cuanto coadyuva a reforzar las capacidades nacionales. | UN | 55- ونُوه بمساهمة الإجراءات الخاصة في مجال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني باعتبارها مساهمة تدعم القدرات الوطنية. |
Los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica no deberían fusionarse con los procedimientos de determinación de los hechos y las actividades sobre el terreno, como se estipula en el subprograma 19.3. | UN | ٤٩ - ومضى قائلا إنه ينبغي ألا تدمج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني مع إجراءات تقصي الحقائق واﻷنشطة الميدانية، كما هو منصوص عليه في البرنامج الفرعي ١٩-٣. |
Debido a su situación financiera, el Instituto ha redoblado sus esfuerzos para establecer asociaciones con los gobiernos de los países donantes, diversas instituciones y otros institutos a fin de promover la formación, la investigación comparada, la evaluación de políticas, los servicios de información, los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica. | UN | ونظرا لحالته المالية فقد ضاعف من الجهد لارساء شراكة مع حكومات البلدان المانحة والمؤسسات والمعاهد اﻷخرى في مجالات التدريب والبحث المقارن وتقييم السياسات وخدمات الاعلام والخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
64. La resolución declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica prestados a petición de los gobiernos constituyen medios eficaces para promover y proteger los derechos humanos y el imperio del derecho. | UN | 64- جاء في هذا القرار أن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني الموفرين بناء على طلب الحكومات يشكلان وسائل فعالة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. |
16. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 16- تشدد على ضرورة تحقيق زيادة فيما يخصص من الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
12. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 12- تشدد على ضرورة تحقيق زيادة فيما يخصص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
12. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 12- تشدد على ضرورة تحقيق زيادة فيما يخصص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
15. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 15- تشدد على ضرورة زيادة ما يخصص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
63. Nigeria alienta al ACNUDH a ejercer su mandato de manera integral y equilibrada, prestando la debida atención a los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica con el fin de capacitar a los Estados Miembros para establecer sus mecanismos y adelantar los derechos humanos. | UN | 63 - ونيجيريا تشجع المفوضية على النهوض بولايتها بأسلوب شامل متوازن، مع إيلاء الاهتمام الواجب بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل تمكين الدول الأعضاء من بناء آليتها وتشجيع حقوق الإنسان لديها. |
Teniendo presentes sus resoluciones pertinentes sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida su resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
Teniendo presentes sus resoluciones pertinentes sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida su resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida la resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة والمتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر قراراتها بشأن ذلك الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
14. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; | UN | 14- يشدِّد على ضرورة زيادة ما يخصَّص من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
11. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con miras a desarrollar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficaces y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; | UN | 11- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛ |
e) Participación más efectiva de los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio mundial y en las corrientes de inversión extranjera directa gracias a los trabajos analíticos, los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica emprendidos en el marco del Programa de Acción de Almaty (Acuerdo de Accra, párrs. 10, 36 d), 41, 107, 146, 165 y 212 g)) | UN | (هـ) تحسن المشاركة الفعالة للبلدان النامية غير الساحلية في نظام التبادل التجاري العالمي وفي تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة بفضل العمل التحليلي والخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها في إطار برنامج عمل ألماتي (اتفاق أكرا، الفقرات 10 و 36 (د) و 41 و 107 و 146 و 165 و 212 (ز)) |