"de asia central a europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من آسيا الوسطى إلى أوروبا
        
    Conferencia sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa UN المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا
    La Conferencia Internacional sobre las Rutas de la Droga de Asia central a Europa, que se celebró en mayo de 2003, dio un nuevo impulso para promover la coordinación entre los países afectados por las drogas procedentes del Afganistán. UN ووفر المؤتمر الدولي المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا الذي عقد في أيار/مايو 2003، زخما جديدا لتشجيع التعاون بين البلدان التي تتأثر بالمخدرات الواردة من أفغانستان.
    a) Al final del noveno párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " la celebración en París, los días 21 y 22 de mayo de 2003, de la Conferencia Internacional sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa, así como por otras iniciativas " , por las palabras " las iniciativas adoptadas en este ámbito " ; UN (أ) في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة، استبدلت بعبارة " عقد المؤتمر الدولي بشأن طريق المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا " عبارة " المبادرات المتخذة في هذا المجال " ؛
    77. Varios oradores expresaron su apoyo a las iniciativas de cooperación, como el Centro regional de coordinación e información del Asia central y la iniciativa del Pacto de París de la Conferencia sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa, que comprendían medidas concertadas para limitar el tráfico de opiáceos del Afganistán a través de Asia occidental y central y Europa. UN 77- وأعرب عدّة متكلّمين عن دعمهم لمبادرات التعاون، مثل مبادرة المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى والمؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا التابع لميثاق باريس، التي تشمل تدابير متضافرة للحد من تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان عبر آسيا الغربية والوسطى وأوروبا.
    7. La ONUDD dirigió el seguimiento de la Conferencia sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa con un proyecto titulado " la iniciativa del Pacto de París " , que ha facilitado las consultas con los expertos y las instancias normativas sobre la represión del tráfico de estupefacientes. UN 7- وتولّى المكتب زمام القيادة في متابعة نتائج المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا من خلال مشروع عنوانه " مبادرة ميثاق باريس " ، سَهَّل التشاور بشأن إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات على صعيدي الخبراء والسياسات.
    6. Acoge con beneplácito la celebración en París, los días 21 y 22 de mayo de 2003, de la Conferencia Internacional sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa, y alienta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a las demás instituciones internacionales pertinentes a que prosigan el seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia (Pacto de París); UN 6 - يرحب بعقد المؤتمر الدولي بشأن طرق المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة على المضي في تدابير متابعة تنفيذ توصيات المؤتمر (ميثاق باريس)؛
    El Consejo también acoge con satisfacción el Pacto de París (S/2003/641), acordado en la Conferencia Internacional sobre las Rutas de la Droga de Asia central a Europa, celebrada en París los días 21 y 22 de mayo de 2003, y da las gracias al Gobierno de Francia por haber convocado la Conferencia. UN ويرحب المجلس أيضا بـ " اتفاق باريس " (S/2003/641) الذي قدم في المؤتمر الدولي المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا الذي عقد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، ويشكر حكومة فرنسا على عقد المؤتمر.
    6. Acoge con satisfacción el seguimiento, bajo la dirección de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, de la conferencia celebrada en 2003 en París sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa (Pacto de París), y alienta a la Oficina y a las demás instituciones internacionales pertinentes a que no cejen en su empeño; UN 6 - ترحب بالعملية التي يقودها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمتابعة مؤتمر باريس لعام 2003 بشأن طرق المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا (ميثاق باريس)()، وتشجع المكتب والمؤسسات الأخرى ذات الصلة على مواصلة جهودها؛
    " Acoge con beneplácito la celebración en París, los días 21 y 22 de mayo de 2003, de la Conferencia Internacional sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa, y alienta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a las demás instituciones internacionales pertinentes a que prosigan el seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia (Pacto de París). " UN " يرحب بعقد المؤتمر الدولي بشأن طرق المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة على المضي في تدابير متابعة تنفيذ توصيات المؤتمر (ميثاق باريس) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more