"de asia meridional para la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب آسيا للتعاون
        
    Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC): Afganistán, Bangladesh, Bhután, India, Maldivas, Nepal, Pakistán, Sri Lanka UN رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي: أفغانستان، باكستان، بنغلاديش، بوتان، العراق، سري لانكا، ملديف، نيبال، الهند
    En febrero de 1994 se firmó un acuerdo marco entre la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional y la CESPAP. UN ووقع اتفاق إطاري بين رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Miembro del Grupo de Trabajo de expertos sobre la infancia de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, desde 1991 UN عضوة بفريق الخبراء المعني بالطفل التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، ١٩٩١ حتى اﻵن.
    Miembro del Consejo de Administración del Consejo de Arbitraje de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional UN عضو، مجلس الإدارة، مجلس التحكيم التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    También es parte en la Convención Regional de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la Eliminación del Terrorismo. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Asimismo apoyó las conclusiones de la Tercera Conferencia Ministerial sobre los Niños de Asia Meridional de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), celebrada en 1996. UN كما أيدت نتائج المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالأطفال في جنوب آسيا الذي عقد في عام 1996 تحت رعاية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    En el plano regional, el Gobierno de Bangladesh es parte en el entendimiento de Katmandú relativo a los niños y ha firmado la Convención de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la promoción del bienestar de los niños. UN وأضاف أن حكومة بنغلاديش طرف في تفاهم كاتماندو الخاص بالأطفال وأنها وقعت على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن تعزيز رفاه الأطفال.
    Además, desempeñó un papel de liderazgo en el proceso de aprobación de la Convención de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños para fines de prostitución. UN ولاحظ أنها تقوم بدور قيادي في عملية اعتماد اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض بالبغاء ومكافحته.
    Bangladesh también ha tomado la iniciativa y ha hecho un llamamiento a la acción concertada contra la trata de personas en el plano regional, en la reciente cumbre de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وفي مؤتمر القمة الأخير لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، كانت بنغلاديش رائدة في الدعوة إلى اتخاذ إجراءات متضافرة على الصعيد الإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    En febrero de 2011 se organizará un acto similar, con la participación de los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وسوف يُنظَّم لقاء مماثل في شباط/فبراير 2011 بمشاركة الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Entre esas medidas se incluyen la sensibilización, el desarrollo de la capacidad de la Oficina Federal de Estadísticas y Censos de Población y su armonización con la base de datos sobre el género de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN ومن هذه التدابير عمليات التوعية وبناء القدرات لدى المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Los funcionarios ministeriales han asistido también a sesiones sobre la base de datos de género de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, la trata de personas, la salud reproductiva, la microfinanciación y la violencia contra la mujer. UN وحضر مسؤولو الوزارة أيضاً اجتماعات بشأن قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتجار بالبشر، والمسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية، والتمويل البالغ الصغر، والعنف ضد المرأة.
    Entre esas medidas se incluyen la sensibilización y la creación de capacidad en la Oficina Federal de Estadística y Censos de Población y la armonización con la base de datos de género de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN ومن بين هذه التدابير توعية المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان وبناء قدراته والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional UN رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    En Asia meridional, la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) comenzó a examinar la creación de una reserva regional de cereales en 1988. UN 56 - ففي جنوب آسيا، بدأت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مناقشة مسألة إنشاء احتياطي إقليمي للحبوب في عام 1988.
    La Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) resurgió en 2012. UN 32 - وشهدت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إحياء للآمال عام 2012.
    Sobre la base de las recomendaciones del informe, se formuló una estrategia normativa subregional sobre la migración internacional, que se transmitió a los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN واستنادا إلى توصيات التقرير، وُضعت استراتيجية للسياسات دون الإقليمية بشأن الهجرة الدولية وأُحيلت إلى الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional UN رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Bhután forma parte del Plan de Acción Regional para Poner Fin al Matrimonio Infantil desarrollado por la Iniciativa de Asia Meridional para Poner Fin a la Violencia contra los Niños (SAIEVAC), con el asesoramiento de las organizaciones de la sociedad civil de ocho países y las secciones de derecho de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وتشارك بوتان في خطة العمل الإقليمية لإنهاء زواج الأطفال، التي وضعتها مبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال بالتشاور مع المجتمعات المدنية لثمانية بلدان وفروع رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    ii) El programa de trabajo del grupo complementara y evitara la duplicación del trabajo realizado por las comisiones regionales, los foros estadísticos subregionales, tales como el Grupo de Estadísticas de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional y otros organismos estadísticos internacionales; UN ' 2` أن يكمِّل برنامج عمل الفريق العمل الذي قامت به اللجان الإقليمية والمنتديات الإحصائية الإقليمية الفرعية مثل المجموعة التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعنية بالإحصاء وغيرها من الوكالات الإحصائية الدولية، مع تجنب الازدواجية فيما بينهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more