En ella participarán, entre otros, funcionarios gubernamentales locales y representantes de países de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental. | UN | وسيكون من بين المشاركين في هذه الدورة مسؤولون حكوميون وممثلون لبلدان شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ. |
División de Asia Sudoriental y del Pacífico Sudoccidental | UN | شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ؛ |
Las más perjudicadas fueron las regiones de Asia Sudoriental y oriental. | UN | وكانت منطقتا جنوب شرق آسيا وشرق آسيا أكثر المناطق تضررا. |
Es probable que buena parte de esa desaceleración corresponda a las subregiones de Asia Sudoriental y Asia oriental y nororiental. | UN | ومن المرجح أن يحدث كثير من هذا التباطؤ في منطقتين دون إقليميتين هما جنوب شرق آسيا وشرق وشمال شرق آسيا. |
Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها، |
Apoyo a las medidas adoptadas por los Estados de Asia Sudoriental y otros Estados que son miembros de la OCI para contrarrestar las consecuencias de la crisis económica y financiera | UN | دعم جهود دول جنوب شرق آسيا وغيرها الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة انعكاسات الأزمة الاقتصادية والمالية |
Los varones de Asia Sudoriental y África tienen las tasas de mortalidad por lesiones causadas por accidentes de tráfico más altas del mundo. | UN | فللذكور في جنوب شرق آسيا وأفريقيا أعلى معدل للوفيات المترتبة على هذه الإصابات على نطاق عالمي. |
Apoyo a las medidas adoptadas por los Estados de Asia Sudoriental y otros Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica para contrarrestar las consecuencias de la crisis económica y financiera | UN | بشأن دعم جهود دول جنوب شرق آسيا وغيرها الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة انعكاسات الأزمة الاقتصادية والمالية |
Así pues, Viet Nam figura entre los países de mayor éxito de Asia Sudoriental y Asia y el Pacífico. | UN | وبناء على ذلك، اعتبرت فييتنام من أنجح البلدان في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Se preveía un gran número de estudios monográficos, incluidos varios de las regiones de Asia Sudoriental y el Pacífico. | UN | ويُتوقع عدد كبير من دراسات الحالة، بما في ذلك عدد منها من مناطق جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Dependencia de Asia Sudoriental y el Pacífico | UN | وحدة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Octava Conferencia Informe de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental | UN | تقرير شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب منطقة المحيط الهادئ |
El aeropuerto de Navoi se está convirtiendo en un importante centro de tránsito de carga transcontinental entre las regiones de Asia Sudoriental y el Pacífico y Europa. | UN | وقد أخذ مطار مدينة نافوي يصبح محطة رئيسية لمرور البضائع عبر القارات بين جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا. |
Documento de trabajo núm. 9, División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental | UN | ورقة العمل رقم 9، شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ |
En consecuencia, la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental dejó de existir. | UN | وتبعا لذلك، أُلغيت شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ. |
X/5. Separación de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental en la División de Asia Sudoriental y la División del Pacífico Sudoccidental | UN | د-10/5 تقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ |
Informe de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental | UN | تقرير شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ |
A pesar del cese virtual de la llegada de nuevos solicitantes de asilo vietnamitas en 1993, las actividades de atención y manutención prosiguieron para la población vietnamita en los campamentos de Asia Sudoriental y Hong Kong. | UN | وعلى الرغم من أنه لم تسجل تقريبا عمليات وفود جديدة لطالبي اللجوء الفييتناميين خلال عام ١٩٩٣، استمرت أنشطة الرعاية واﻹعالة التي يستفيد منها اﻷفراد الفييتناميون في مخيمات جنوب شرق آسيا وفي هونغ كونغ. |
Ese programa de capacitación ha terminado en la región de Asia Sudoriental y el Pacífico y las actividades que se ejecutarán durante el resto de 1995 se llevarán a cabo principalmente en la región de América Latina y el Caribe y en la región de África. | UN | وقد أُنجز هذا البرنامج التدريبي في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وستُجرى أنشطة خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٥ في منطقة أمريكا اللاتينية وحوض البحر الكاريبي وفي منطقة أفريقيا. |
Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها، |
En 1994 se llevaron a cabo seis exámenes de mitad de período (Bangladesh, la India, las Islas Cook, Samoa Occidental y los programas subregionales de Asia Sudoriental y el Pacífico). | UN | تم تنفيذ ما مجموعه ستة استعراضات لمنتصف المدة خلال عام ١٩٩٤ )بنغلاديش وجزر كوك وساموا الغربية والهند، والبرامج دون اﻹقليمية في جنوب شرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ(. |