"de asignación de fechas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيين فترات زمنية محددة
        
    • تعيين فترات محددة
        
    • لتقديم الوثائق وإصدارها
        
    • لتعيين مواعيد محددة لتجهيز الوثائق
        
    • الوقتنة
        
    • وقتنة الوثائق
        
    • تحديد آجال تقديم
        
    • تحديد مواعيد تسلم الإدارة للوثائق
        
    • تحديد الفترات الزمنية
        
    • لتعيين فترات زمنية محددة
        
    :: Aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación a fin de mejorar la presentación de los documentos. UN :: تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها من أجل تحسين عملية تقديمها.
    Una de esas medidas es la aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación. UN ومن هذه التدابير تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها.
    Esas tres partes colaboran mediante el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وتتعاون هذه الأطراف الثلاثة عن طريق نظام تعيين فترات زمنية محددة الآجال لتقديم الوثائق.
    Entre esas propuestas se contaban el establecimiento y la aplicación del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos, el fortalecimiento de la capacidad en ciertos ámbitos, una mayor atención a las limitaciones del número de páginas y la consolidación de informes. UN وشملت تلك المقترحات إنشاء وإنفاذ نظام تعيين فترات محددة لتقديم الوثائق، وتعزيز القدرات في هذه الميادين، وزيادة الاهتمام بالعدد المحدد من الصفحات وتوحيد التقارير.
    El Secretario General informó de que el Departamento había mejorado las comunicaciones con las secretarías de las comisiones y los comités para mantenerse informado a tiempo sobre los cambios que se introdujeran en los programas de trabajo, de manera de poder hacer los ajustes necesarios al calendario de asignación de fechas. UN وأشار الأمين العام إلى أن الإدارة قد عززت اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديلات الضرورية في الجدول الزمني لتقديم الوثائق وإصدارها.
    La Comisión Consultiva observa también que, durante el período abarcado por el informe, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezaron a utilizar sistemas de asignación de fechas (que ya se usan en la Sede y en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena). UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي شرعا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تنفيذ نظامين لتعيين مواعيد محددة لتجهيز الوثائق (يطبق بالفعل في كل من المقر ومكتب الأمم المتحدة في فيينا).
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha aplicado el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos a todos sus clientes. UN 38 - وقد طـبَّق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي نظام الوقتنة على جميع زبائنه.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha fortalecido las comunicaciones con las secretarías de los comités para mantenerse informado a tiempo sobre los cambios que se introduzcan en los programas de trabajo, de manera de poder hacer los ajustes necesarios al calendario de asignación de fechas. UN 84 - وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتعزيز اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديل الضروري في جدول وقتنة الوثائق.
    Es necesaria una mayor rendición de cuentas en los casos en que los directores de los programas no cumplan con el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN ولا بد من زيادة المساءلة في حالات عدم امتثال مديري البرامج لنظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم التقارير.
    Servicios de documentación: sistema de asignación de fechas y presentación de documentos por los departamentos de origen UN خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها
    Los elementos del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos aplicados en la Sede se introdujeron en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وبدأ في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق المعمول به في مقر الأمم المتحدة.
    La aplicación del sistema de asignación de fechas para el procesamiento de documentos había dado como resultado un mejoramiento inicial de la situación en cuanto a la documentación y una mayor concienciación por parte de los departamentos autores de la necesidad de presentarlos a tiempo. UN وقد أسفر فرض نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق عن حدوث تحسن مبدئي في حالة الوثائق وعن زيادة وعي الإدارات المعِدة للوثائق بضرورة تقديمها في حينها.
    Se solicitó una evaluación de los resultados iniciales de la aplicación del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN 43 - طُلب إجراء تقييم للنتائج الأولية لتنفيذ نظام تعيين فترات زمنية محددة.
    Se observó que la publicación puntual de la documentación era un problema permanente y que el mecanismo de asignación de fechas para la presentación de documentos había aumentado la puntualidad en 2004. UN ولوحظ أن إصدار الوثائق في الوقت المحدد يُعتبر مشكلة مستمرة وقد حققت آلية تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديم الوثائق تحسنا في إصدار الوثائق في الوقت المحدد في عام 2004.
    Sobre la base de los resultados positivos obtenidos en la Sede, se había decidido aplicar oficialmente un enfoque proactivo de gestión de la documentación en los cuatro lugares de destino, a saber, el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وقد اتُّخذ قرار من أجل التنفيذ الرسمي للإدارة الاستباقية للوثائق، أي الأخذ بنظام تعيين فترات محددة لتجهيز الوثائق، في مراكز العمل الأربعة جميعها، على أساس ما تحقق من نتائج إيجابية في المقر.
    Además, el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos había permitido calcular con precisión el flujo de trabajo, con lo que había pocos períodos donde el volumen fuera menor. UN وعلاوة على ذلك، أتاح نظام تعيين فترات محددة لتجهيز الوثائق المعايرةَ الدقيقة لسير العمل، مما أسفر عن وجود عدد قليل من فترات الركود.
    El Secretario General informa de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha mejorado las comunicaciones con las secretarías de las comisiones y los comités para mantenerse informado a tiempo sobre los cambios que se introduzcan en los programas de trabajo, de manera de poder hacer los ajustes necesarios al calendario de asignación de fechas. UN 18 - ويذكر الأمين العام أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد عززت اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديلات الضرورية في الجدول الزمني لتقديم الوثائق وإصدارها.
    Durante el ciclo al que se refiere el informe, se realizaron nuevos progresos en la gestión proactiva de los documentos, aplicándose el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos en los cuatro lugares de destino. UN 32 - وأثناء دورة الإبلاغ أحرز مزيد من التقدم في مجال الإدارة الاستباقية للوثائق، بتنفيذ نظام الوقتنة في جميع مراكز العمل الأربعة.
    La experiencia adquirida a raíz de este ejercicio de asignación de fechas resulta muy instructiva en cuanto a las razones por las que se debe encontrar un equilibrio entre lo que sería deseable y lo que es factible y las medidas que es preciso adoptar para obtener mejores resultados. UN 20 - يتبين من الخبرة المكتسبة من عملية وقتنة الوثائق الشيء الكثير فيما يتعلق بدواعي الموازنة بين الأهداف المنشودة والأهداف الممكن بلوغها وما يتعين القيام به لتحقيق المزيد.
    El Relator Especial acoge con agrado el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos adoptado por el servicio de documentación. UN 3 - وأعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بمبدأ " نظام تحديد آجال تقديم الوثائق " الذي أنشأه قسم الوثائق.
    En el segundo semestre de 2007 el porcentaje de demoras en la presentación de solicitudes de asignación de fechas por los departamentos autores es de aproximadamente el 10%. UN وبالنسبة للنصف الثاني من عام 2007، تبلغ نسبة طلبات التأخير في تحديد مواعيد تسلم الإدارة للوثائق التي تقدمت بها الإدارات المعدة للوثائق حوالي 10 في المائة.
    La flexibilidad del sistema de asignación de fechas incluye la estrecha cooperación con los departamentos que producen los documentos y las secretarías técnicas a fin de determinar dónde se podrían producir problemas, desarrollar alternativas y procurar decisiones intergubernamentales sobre casos en que los documentos se publiquen con demora. UN تشمل المرونة في نظام تحديد الفترات الزمنية العمل عن كثب مع الإدارات المعدة للوثائق والأمانات التقنية لتعيين المشاكل وصياغة بدائل والتماس قرارات حكومية دولية بشأن الحالات التي سيتأخر فيها إصدار الوثائق.
    e) El sistema global de asignación de fechas para la presentación de documentos; UN (هـ) النظام العالمي لتعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more