"de asistencia temporaria general" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • من بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة هذه
        
    • من فئة المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف المساعدة المؤقتة العامة
        
    • في فئة المساعدة المؤقتة العامة
        
    • إطار المساعدة العامة المؤقتة
        
    Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. UN ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات.
    Hasta que se determine claramente la tendencia de las necesidades a largo plazo, se propone financiar esos puestos con cargo a la partida de asistencia temporaria general. UN ويقترح أن تمول هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة ريثما يتضح ثبات النسق الطويل اﻷجل للاحتياجات.
    Si aumentara el nivel de actividad de investigación y examen preliminar se necesitaría una capacidad adicional en forma de asistencia temporaria general. UN فإذا ازداد مستوى نشاط التحقيق أو الدراسة التمهيدية، تصبح ثمة حاجة إلى قدرات إضافية من المساعدة المؤقتة العامة.
    Se pide la suma de 806.600 dólares por concepto de asistencia temporaria general según se justifica a continuación. UN 682 - طُلب مبلغ 600 806 دولار للمساعدة المؤقتة العامة وفقا للمبررات المفصلة أدناه.
    La diferencia de 301.800 dólares obedece al aumento de las necesidades por concepto de asistencia temporaria general en la División de Servicios Operacionales. UN 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    En el documento sobre el presupuesto se indica que de los tres puestos propuestos de auxiliar de aviación, uno había sido autorizado anteriormente como puesto temporario en la partida de asistencia temporaria general. UN ووثيقة الميزانية تبين أن وظيفة واحدة من بين الوظائف الثلاث المقترحة سبق أن أذن بها كوظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En espera de los resultados del examen, la Comisión recomienda que los puestos de asistencia temporaria general se utilicen siguiendo criterios estrictos y sólo cuando se necesiten. UN ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط.
    Las funciones correspondientes a esos puestos de asistencia temporaria general se describen en el informe (ibíd., párr. 27). UN ويرد بيان مهام شاغلي وظائف المساعدة المؤقتة العامة هذه في التقرير (المرجع نفسه، الفقرة 27).
    Si aumentara el nivel de actividad de investigación y examen preliminar se necesitaría una capacidad adicional en forma de asistencia temporaria general. UN فإذا ازداد مستوى نشاط التحقيق أو الدراسة التمهيدية، تصبح ثمة حاجة إلى قدرات إضافية من المساعدة المؤقتة العامة.
    Por consiguiente, se propone convertir en puestos 22 plazas de asistencia temporaria general. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل 22 منصبا مؤقتا مموّلا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    En el futuro habrá menos necesidades de asistencia temporaria general, pues se redistribuirá el personal de otros sectores del Departamento para que ayude con las políticas y directrices y la elaboración de un procedimiento normalizado de funcionamiento en sus respectivas esferas de especialización técnica. UN علما بأن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة ستتقلص مستقبلا حيث أن الموظفين ينقلون من مجالات أخرى للإدارة إلى دعم السياسات والمبادئ التوجيهية ووضع إجراء تشغيلي موحد في مجالات تخصصهم التقني.
    Por consiguiente, se propone convertir en un puesto de plantilla los recursos adicionales actualmente financiados mediante arreglos de asistencia temporaria general. UN وبناء عليه، يُقترح تحويل الموارد الإضافية الممولة حاليا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة. التكاليف المقدرة 617.3 11 دولار
    Como se indicó en la presentación del presupuesto, estos serían puestos temporarios financiados con cargo a la partida de asistencia temporaria general. UN 30 - وستكون هذه الوظائف مؤقتة، وفقا لما أشير إليه في عرض الميزانية، على أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    En el anexo I del informe figura un desglose de las estimaciones de gastos por objeto de los gastos. La Comisión Consultiva toma nota en el párrafo 7 del informe de la propuesta de convertir el personal esencial de la partida de asistencia temporaria general a la de puestos para misiones. UN ويقدم المرفق اﻷول للتقرير توزيعا لتقديرات التكاليف حسب أوجه اﻹنفاق، وتحيط اللجنة الاستشارية علما في الفقرة ٧ من التقرير بالتحويل المقترح للاحتياجات اﻷساسية من الموظفين من المساعدة المؤقتة العامة الى وظائف ممولة من البعثات.
    Además, se han concedido aumentos en la partida de asistencia temporaria general en relación con la conservación y el apoyo del SIIG cuando comiencen a funcionar los módulos 3 y 4, los servicios por contrata para los servicios de capacitación y la partida de mobiliario y equipo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خصصت زيادات للمساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بصيانة ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عندما يدخل اﻹصداران ٣ و ٤ طور التشغيل، وبالخدمات التعاقدية اللازمة لخدمات التدريب، واﻵثاث والمعدات.
    Además, se han concedido aumentos en la partida de asistencia temporaria general en relación con la conservación y el apoyo del SIIG cuando comiencen a funcionar los módulos 3 y 4, los servicios por contrata para los servicios de capacitación y la partida de mobiliario y equipo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خصصت زيادات للمساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بصيانة ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عندما يدخل اﻹصداران ٣ و ٤ طور التشغيل، وبالخدمات التعاقدية اللازمة لخدمات التدريب، واﻵثاث والمعدات.
    33. El Comité tomó nota de que probablemente no se utilizaría, por completo la asignación de asistencia temporaria general destinada a un mayor número de personal jurídico de apoyo y, por consiguiente, recomendó reducirla un 50%. UN 33 - ولاحظت اللجنة أن من غير المحتمل استخدام المبلغ المخصص للمساعدة المؤقتة العامة بالكامل من أجل الحصول على موظفين إضافيين للدعم القانوني، وبناء عليه أوصت اللجنة بخفض المبلغ بنسبة 50 في المائة.
    En cuanto a las nuevas solicitudes de puestos de asistencia temporaria general de 12 meses de duración, se utilizó un factor de demora en la contratación del 50%. UN أما بالنسبة للوظائف الجديدة المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة والتي تبلغ مدّتها 12 شهرا، فيطبّق عليها عامل تأخر في التوظيف قدره 50 في المائة.
    La reestructuración de la División en tres centros principales -- Nueva York, Viena y Nairobi -- entraña la transferencia de puestos aprobados existentes, la conversión de recursos autorizados de asistencia temporaria general y puestos en las misiones de mantenimiento de la paz y el reestablecimiento de esos puestos en los tres centros regionales. UN 23 - وتنطوي عملية إعادة هيكلة الشعبة التي تشمل ثلاثة مراكز رئيسية - نيويورك وفيينا ونيروبي - على نقل الوظائف القائمة الموافق عليها، ونقل الموارد والوظائف الموافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة لبعثات حفظ السلام وإعادة إنشاء تلك الوظائف في المراكز الإقليمية الثلاثة.
    En espera de los resultados del examen, la Comisión recomienda que los puestos de asistencia temporaria general se utilicen siguiendo criterios estrictos y sólo cuando se necesiten. UN ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط.
    Las funciones correspondientes a esos puestos de asistencia temporaria general se describen en el informe (A/64/346/Add.2, párr. 27). UN ويرد بيان مهام شاغلي وظائف المساعدة المؤقتة العامة هذه في التقرير (A/64/346/Add.2، الفقرة 27).
    Además, se propone la conversión de siete puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), que antes eran puestos de asistencia temporaria general. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل 7 وظائف إلى فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    Conversión de 14 trabajadores ocasionales a 14 empleados de asistencia temporaria general UN تحويل 14 عاملا مؤقتا إلى وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Propuesta de convertir 14 empleados de asistencia temporaria general a 14 funcionarios del cuadro de servicios generales UN اقتراح تحويل 14 موظفا في فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية في فئة الخدمات العامة
    La reducción de las necesidades del personal de asistencia temporaria general obedece a las dificultades que afronta el Tribunal para contratar al personal necesario para que preste asistencia en las etapas con mayor volumen de trabajo durante la preparación y celebración de los juicios así como en la realización de las investigaciones y análisis, debido a la percepción de la condición temporal de los puestos. UN ويعود الانخفاض في الاحتياجات في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى الصعوبات التي واجهتها المحكمة في تعيين موظفين لتقديم المساعدة المؤقتة في مرحلة الذروة خلال فترة الإعداد للمحاكمات وأثناء انعقادها، وللمساعدة في إجراء البحوث والتحليلات، وذلك بسبب الطبيعة المؤقتة لهذه الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more