"de asociaciones estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكات الاستراتيجية
        
    • شراكات استراتيجية
        
    • الشراكة الاستراتيجية
        
    • للشراكات الاستراتيجية
        
    Las asociaciones concertadas tendrán en su mayoría un carácter oficioso, aunque podrá establecerse un número limitado de asociaciones estratégicas. UN وستكون الشراكات المبرمة في الأغلب غير رسمية، بيد أنه يمكن إنشاء عدد محدود من الشراكات الاستراتيجية.
    La ampliación de su ámbito de actuación se puede lograr mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas de colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones regionales. UN ويمكن أن يوسع نطاق العمل بتنمية الشراكات الاستراتيجية مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية.
    Promoción de asociaciones estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تدعيم الشراكات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Una delegación destacó la necesidad de asociaciones estratégicas más allá del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso con el sector privado, particularmente en materia de tecnología de la información. UN وشدد وفد على الحاجة إلى إقامة شراكات استراتيجية تتجاوز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك ما يتم مع القطاع الخاص، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    Nuestros objetivos se pueden lograr realmente a través de asociaciones estratégicas basadas en la armonización, la identificación nacional, la alineación, los resultados y la rendición mutua de cuentas. UN ويمكن تحقيق أهدافنا بفعالية من خلال الشراكة الاستراتيجية القائمة على أساس التنسيق والملكية والمواءمة والنتائج والمساءلة المتبادلة.
    Damos las gracias asimismo a la secretaría del PNUD, en particular a la Oficina de asociaciones estratégicas, que dirige Bruce Jenks. UN ونحن مدينون بذلك أيضا لأمانة البرنامج الإنمائي، وبخاصة مكتب الشراكات الاستراتيجية الذي يرأسه بروس جينكس.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establece directrices para la gestión de asociaciones estratégicas UN قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الشراكات الاستراتيجية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establece directrices para la gestión de asociaciones estratégicas UN قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الشراكات الاستراتيجية
    Por último, el sexto aspecto de la intervención de la CEEAC se refiere al fortalecimiento de la cooperación internacional y el desarrollo de asociaciones estratégicas multifacéticas. UN وأخيرا، فإن المحور السادس لتدخل الجماعة يتعلق بدعم التعاون الدولي وتطوير الشراكات الاستراتيجية المتعددة الأوجه.
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية
    Hace poco nuestros Departamentos crearon la Oficina de asociaciones estratégicas para hacer un seguimiento sistemático de las cuestiones relacionadas con las que se abordan en esta recomendación. UN وقد أنشأت الإدارتان مكتب الشراكات الاستراتيجية مؤخرا لمتابعة المسائل المتصلة بما تناولته هذه التوصية متابعة منهجية.
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas y otros arreglos de colaboración UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas y otros arreglos de colaboración UN توجيهات بشأن تطوير الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    . Los datos que figuran en el Informe sobre las inversiones en el mundo, 1997 de la UNCTAD muestran una participación creciente de las empresas de los países en desarrollo en el establecimiento de asociaciones estratégicas. UN وتكشف البيانات المستقاة من تقرير الاستثمار العالمي لﻷونكتاد لعام ٧٩٩١ عن ازدياد مشاركة شركات البلدان النامية في نشاط تكوين الشراكات الاستراتيجية.
    Se destacó el papel del PNUD en la creación o el fortalecimiento de asociaciones estratégicas para la movilización de recursos, la gestión y la coordinación de actividades de programas. UN وتم التركيز على دور البرنامج في إنشاء وتعزيز شراكات استراتيجية لحشد الموارد، وإدارة الأنشطة البرنامجية وتنسيقها.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    Cabe alentar a la ONUDI a que prosiga la creación de asociaciones estratégicas y participe en actividades de cooperación con otras organizaciones. UN وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى.
    Teniendo en cuenta que el establecimiento de asociaciones estratégicas es un elemento clave en la determinación y la movilización del apoyo para el Convenio de Basilea, UN وإذ يضع في اعتباره أن إقامة شراكات استراتيجية يعد عنصراً رئيسياً لتحديد وحشد الدعم لاتفاقية بازل،
    l) Participar con los asociados de las Naciones Unidas y las divisiones de las sedes en la determinación de las necesidades que habrán de satisfacerse mediante el programa de asociaciones estratégicas e incorporar dichas aportaciones a los programas ejecutados en los países; y UN (ل) الاشتراك مع الشركاء في الأمم المتحدة وشُعب المقر في تحديد الاحتياجات التي يتعين أن يلبيها برنامج الشراكة الاستراتيجية وفي إدماج تلك النواتج في البرامج القطرية؛
    Si bien ha mantenido una estructura muy pequeña, la secretaría de la Alianza nombró a un director y contrató a un administrador de asociaciones estratégicas y un administrador de investigaciones. UN 57 - مع الحفاظ على هيكل صغير جدا، عيّنت أمانة التحالف مديراً واستقدمت مديراً للشراكات الاستراتيجية ومديراً للبحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more