"de asuntos exteriores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خارجية
        
    • الشؤون الخارجية
        
    • للشؤون الخارجية
        
    • الخارجية الاتحادية
        
    • وخارجية
        
    • الخارجية الملكية في
        
    Mi delegación ha pedido la palabra para comentar brevemente la declaración que acaba de realizar el Viceministro de Asuntos Exteriores de Corea del Sur. UN لقد طلب وفدي أن يأخذ الكلمة. لإبداء تعليق مقتضب على البيان الذي ألقاه نائب وزير خارجية كوريا الجنوبية منذ هنيهة.
    Apoya las posturas asumidas en la Asamblea General por el Ministro de Asuntos Exteriores de Alemania. UN وأيد وجهات النظر التي أعرب عنها وزير خارجية ألمانيا في الجمعية العامة.
    Como tuve ocasión de mencionarlo en las consultas presidenciales, el Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Andrei Kozyrev, quisiera hacer una declaración en nuestra Conferencia ese mismo día. UN وكما أتيحت لي فرصة الاشارة إلى ذلك أثناء المشاورات الرئاسية، فإن السيد اندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، يود إلقاء كلمة أمام المؤتمر في نفس اليوم.
    Invito al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Kozyrev, a hacer uso de la palabra. UN أدعو وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد أندرَي كوزيريف، ﻷخذ الكلمة.
    Celebró consultas con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel, con miras a preparar su visita al país en 2007. UN وأجرى مشاورات مع ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية في إسرائيل قصد التحضير لزيارة هذا البلد في عام 2007.
    También me complace dar una cordial bienvenida, en nombre de todos, al Ministro de Asuntos Exteriores de Bélgica, Excmo. Sr. Erik Derycke, quien también hará una declaración en esta sesión plenaria. UN كما يسرني للغاية أن أعرب، نيابة عنكم جميعا، عن ترحيب حار بوزير خارجية بلجيكا، سعادة السيد اريك ديرايكي، الذي سيدلي أيضا ببيان في هذه الجلسة العامة.
    Coordinador de la Reunión de asesores jurídicos de las oficinas de Asuntos Exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN منسق اجتماع المستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Tengo el agrado de conceder la palabra a la Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores de Noruega, la Sra. Siri Bjerke. UN يسعدني أن أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية النرويج، السيدة سيري بييركه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores de Noruega por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر وزيرة خارجية النرويج على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Austria ha expuesto ya los principales elementos de la posición de la Unión Europea en las Naciones Unidas. UN لقد سبق لوزير خارجية النمسا أن حدد العناصر الرئيسية لموقف الاتحاد اﻷوروبي في اﻷمم المتحدة.
    Quisiera dar la bienvenida al Primer Viceministro de Asuntos Exteriores de Ucrania, Su Excelencia Sr. Olexandre Chalyi, quien será el primer orador de esta mañana. UN وأود أن أرحب بالنائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا، سعادة السيد اولكسندرشالي، والذي سيكون أول المتحدثين هذا الصباح.
    Invito al Primer Viceministro de Asuntos Exteriores de Ucrania, Su Excelencia Sr. Olexandre Chalyi, a hacer uso de la palabra. UN وأدعو النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا، سعادة اولكسندر شالي، إلى أخذ الكلمة.
    Quiero simplemente ofrecer algunas aclaraciones necesarias en respuesta a lo expresado por mi colega del vecino país, el Ministro de Asuntos Exteriores de Mauricio. UN أود فقط أن أقدم بعض التوضيحات اللازمة للرد على ما قاله زميلي من الدولة المجاورة لنا، وزير خارجية موريشيوس.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Eritrea, Haile Weldensae, reiteró la buena disposición del país a firmar los tres documentos y a pasar de inmediato al proceso de aplicación. UN وكرر هايلي ولدنساي ، وزير خارجية إريتريا، استعداد إريتريا لتوقيع الوثائق الثلاث والمضي فورا نحو التنفيذ.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Polonia desea expresar su profunda satisfacción por la terminación del trabajo de codificación sobre el tema de la responsabilidad de los Estados, realizado por la Comisión de Derecho Internacional. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بولندا عن بالغ ارتياحها لانتهاء لجنة القانون الدولي من العمل على تدوين موضوع مسؤولية الدول.
    Los miembros del Consejo escucharon una declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de Angola, Sr. João Bernardo de Miranda. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان من جاو برناردو دي ميرواندا وزير خارجية أنغولا.
    Excmo. Sr. Kassymzhomart K. Tokaev, Ministro de Asuntos Exteriores de Kazajstán UN قاسمزومارت ك. توكايف، وزير خارجية كازاخستان نواب الرئيس
    Presidió la sesión pública la Ministra de Asuntos Exteriores de España. UN وترأس الجلسة المفتوحة وزير خارجية إسبانيا.
    Sin embargo, el año pasado el Ministro de Asuntos Exteriores de España mencionó que podría aplicarse el principio de integridad territorial a la solución del problema de Gibraltar. UN غير أن وزير خارجية إسبانيا تكلم عن تطبيق مبدأ السيادة الإقليمية بشأن حل مسألة جبل طارق في الدورة السابقة.
    El Sr. Efraín Goldenberg Schreiber, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Perú, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد إفراين غولدنبرغ شريبر، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لجمهورية بيرو، الى المنصة.
    Oficina de Asuntos Exteriores de Liechtenstein: presentación de informes nacionales periódicos UN مكتب ليختنشتاين للشؤون الخارجية: تقديم تقارير وطنية دورية
    Sra. Susanne Baumann, Jefa de la División de Control de las Armas Nucleares del Departamento de Desarme y No Proliferación del Ministerio Federal de Asuntos Exteriores de Alemania UN السيدة سوزان بومان، مديرة شعبة مراقبة الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها، وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا
    de Asuntos Exteriores de Cabo Verde, Sr. Manuel Casimiro de Jesus Chantre, UN وخارجية الرأس اﻷخضر، السيد مانويل كاسيميرو دي يسوس شانتري،
    28. En la 15ª sesión, celebrada el 29 de junio, hicieron declaraciones el Representante Permanente Adjunto de Madagascar ante las Naciones Unidas, el Director General de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas y el Subsecretario de Labor Social de Kuwait. UN ٢٨ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من نائب الممثل الدائم لمدغشقر لدى اﻷمم المتحدة؛ والمدير العام للمنظمات الدولية في وزارة الخارجية الملكية في اسبانيا؛ والممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة؛ ووكيل الوزارة للعمل الاجتماعي في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more