"de aterrizaje de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطائرات في
        
    • هبوط طائرات
        
    • هبوط الطائرات
        
    • لهبوط الطائرات
        
    • لهبوط طائرات
        
    • طائرات عمودية
        
    • الطائرات الواقعة في
        
    • المطارين في
        
    • للطائرات في
        
    También usaron como objetivo la pista de aterrizaje de Regifi. UN واستهدف القصف أيضا مهبط الطائرات في رجيفي.
    :: Se detectaron 450 lugares de aterrizaje de emergencia UN :: تحديد 450 موقعا لهبوط الطائرات في الطوارئ
    Grava para los patios de los puestos de observación y para las zonas de aterrizaje de los helicópteros UN الحصى لفناء مواقع المراقبة ومناطق هبوط طائرات الهليكوبتر
    Certificación de los lugares de aterrizaje de helicópteros según sea necesario en lugar de volar a los lugares una vez cada tres meses para mantener la certificación UN التصديق على مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر حسب الاقتضاء، بدلا من السفر إلى المواقع مرة واحدة كل 3 أشهر لتثبيت التصديق
    iv) Derechos de aterrizaje de los vuelos fletados - caretas antigás y accesorios UN `4` رسوم هبوط الطائرات المستأجرة - الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها
    :: Funcionamiento y conservación de 45 pistas de aterrizaje de helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 45 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر
    Los aeropuertos y pistas de aterrizaje de todo el país se utilizan con frecuencia para el transporte interno de armas. UN 70 - وكثيرا ما تستخدم المطارات ومهابط الطائرات في جميع أنحاء الصومال، لتنفيذ عمليات نقل الأسلحة داخليا.
    La pista de aterrizaje de Kamituga sigue siendo el principal acceso para el comercio en esta zona. UN ويظل مهبط الطائرات في كاميتوغا المدخل الرئيسي للتجارة في هذه المنطقة.
    :: Mantenimiento y renovación de 20 km de caminos, 15 aeródromos y pistas de aterrizaje de helicópteros en 15 localidades y 5 complejos de almacenamiento de combustible de aviación en 5 localidades UN :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن
    Es más probable que esos minerales salgan por vía aérea desde pistas de aterrizaje de Walikale y Shabunda. UN ومن المرجّح أن تُنقَل هذه المعادن جوا عبر مهبطي الطائرات في واليكالي وشابوندا.
    :: Construcción de una pista de aterrizaje de 2.000 metros, una pista de rodaje y una pista de estacionamiento con helipuertos en 8 emplazamientos y mantenimiento de 12 helipuertos y pistas de aterrizaje en 7 emplazamientos UN :: تشييد مهبط طوله 000 2 متر ومدرج للطائرات وساحة لخدمات الطائرات مزودة بمنصات لطائرات الهليكوبتر في ثمانية مواقع وصيانة 12 من منصات طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات في 7 مواقع
    En coordinación con la Sección de Ingeniería de la Misión, el auxiliar de tráfico aéreo será responsable de que todas las pistas de aterrizaje de aviones y helicópteros de la MINURSO estén en buen estado, e incluso de marcarlas. UN وبالتنسيق مع القسم الهندسي التابع للبعثة، يتولى هذا الموظف مسؤولية خدمة مدرجات هبوط طائرات البعثة ومنصات هبوط المروحيات وإقلاعها ووضع علامات تحددها.
    Mejoras de campos de aterrizaje de helicópteros (regiones) UN تحسين مواقع هبوط طائرات الهليكوبتر (المناطق)
    Debido a la reducción del tamaño de la Dependencia de Operaciones Aéreas, ha asumido esas funciones el Oficial Encargado de la Dependencia de Aeródromos/Terminales Aéreas y Puntos de aterrizaje de Helicópteros. UN وبسبب تخفيض حجم وحدة العمليات الجوية، تولى الضابط المسؤول بالوكالة عن الموانئ الجوية/المحطات الطرفية للطائرات ومواقع هبوط طائرات الهليوكوبتر، القيام بهذه الواجبات.
    Equipo de señalización para la zona de aterrizaje de helicópteros (granadas de humo, barras y alfombras luminosas, etc.) # UN معدَّات لتمييز موقع هبوط طائرات الهليكوبتر (قنابل دخان، وأعواد وصفائح مضيئة، وغيرها) (ب)
    Sus innumerables pistas de aterrizaje de tierra ofrecen fácil acceso a aviones pequeños y los puertos en playas naturales y la longitud de sus costas permiten el contrabando sencillo y difícil de detectar de personas y materiales. UN فالعدد الذي لا يحصى من مهابط الطائرات الترابية يسمح بسهولة هبوط الطائرات الصغيرة، كما أن موانئ الشواطئ الطبيعية وطول الساحل تسمح بتهريب البشر والمواد بسهولة تستعصي على الرصد.
    En efecto, todas las autoridades saben que el emplazamiento y las características de la pista de aterrizaje de Walikale, que es un trozo de carretera en plena ciudad, no respetan las servidumbres. UN فموقع وطبيعة مدرج هبوط الطائرات في واليكالي، وهو جزء من الطريق في قلب المدينة معروف لدى جميع السلطات، أمران لا يحترمان المعايير المنصوص عليها.
    :: Mantenimiento de 9 aeródromos y 27 lugares de aterrizaje de helicópteros en los que puedan realizarse operaciones nocturnas conforme a las reglas de vuelo visual UN :: صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    :: Funcionamiento y conservación de 18 plataformas de aterrizaje de helicópteros UN :: صيانة 18 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر
    :: Construcción de cinco plataformas de aterrizaje de helicópteros y conservación de 35 plataformas de aterrizaje de helicópteros en 11 lugares UN :: بناء خمسة مهابط طائرات عمودية وصيانة 35 مهبط طائرات عمودية في 11 موقعا
    Además, el Servicio retiró y destruyó en condiciones de seguridad restos explosivos de guerra de las bases y pistas de aterrizaje de la UNMISS en las zonas de conflicto, incluidos Nassir y Bentiu, y examinó y limpió edificios como escuelas, iglesias y otros lugares públicos. UN وتخلصت الدائرة من مخلفات الحرب من المتفجرات في قواعد البعثة ومهابط الطائرات الواقعة في مناطق النزاعات، بما في ذلك ناصر وبانتيو، ودمرتها في ظروف مأمونة، ومسحت المباني، من قبيل المدارس والكنائس والأماكن العامة الأخرى، وصرحت باستخدامها.
    Además, se han planificado e iniciado, en virtud de acuerdos de cartas de asignación, las obras de ingeniería horizontal para las zonas asfaltadas en Gao, Kidal y Tessalit, que incluyen ampliaciones de las pistas de aterrizaje de Kidal y Tessalit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التخطيط للأشغال الهندسية الأفقية وشرع بإقامة مواقف طائرات في غاو، وتيساليت، وكيدال، بما في ذلك توسيع مدرجي المطارين في كيدال وتيساليت وذلك بموجب اتفاقات طلبات توريد.
    Aluula es una de las pocas localidades costeras de esta zona que cuenta con una pista de aterrizaje de tierra en bastante buen estado. UN وألولا هي إحدى القرى الساحلية القليلة التي يوجد فيه مهبط ترابي ممهد للطائرات في حالة جيدة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more