"de auditoría de la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ
        
    • لمراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات نفقات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ
        
    • مراجعة التنفيذ
        
    • مراجعة الحسابات المتعلقة بالتنفيذ
        
    • حساباتها المتعلقة بالتنفيذ
        
    Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    PNUD - Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN البرنامج الإنمائي، تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Operación de supervisión del proceso de auditoría de la ejecución nacional en 2009 UN العمل الرقابي لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2009
    Informes de auditoría de la ejecución nacional recibidos en 2004 UN تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني الواردة في عام 2004
    Debido a la reducción de los recursos de la Sección de auditoría de la ejecución Nacional de Proyectos, de cinco a dos puestos, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ya no realizará misiones independientes de auditoría de la ejecución nacional de proyectos. UN وفي ضوء انخفاض مستوى الموارد في قسم التنفيذ الوطني ومراجعة الحسابات السابق من 5 وظائف إلى وظيفتين، فلن يتولى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تنظيم بعثات منفصلة لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN تقييم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    El proceso de auditoría de la ejecución nacional y la aplicación de tecnología de la información que lo apoya están siendo examinados con el objetivo de hacerlos más simples y fiables. UN ويجري حاليا استعراض لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الذي يدعمها، بهدف جعلهما أبسط وأقوى.
    En 2011, la División realizó una evaluación del proceso de auditoría de la ejecución nacional de 2010. UN وفي عام 2011، أكملت الشعبة تقييما لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2010.
    Estos planes constituirán un componente importante de la labor de la Sección de auditoría de la ejecución Nacional en el bienio 1994-1995. UN ٢٣١ - وستكون هذه الخطط عنصرا هاما من أعمال قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por su parte, la Sección de Auditoría de los Servicios de Proyectos y la Sección de auditoría de la ejecución Nacional sólo tenían planes anuales y no habían elaborado planes a más largo plazo. UN ولا يوجد لدى قسم مراجعة الحسابات التابع لخدمات المشاريع وقسم مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني إلا خططا سنويا ولم يضعا خططا طويلة اﻷجل.
    Servicios de auditoría de la ejecución Nacional UN خدمات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Estrategia de auditoría de la ejecución nacional UN رابعا - استراتيجية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    PNUD - Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional UN البرنامج الإنمائي - تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    El número de informes de auditoría de la ejecución nacional aumentó en un 14%, es decir que pasaron de los 1.231 elaborados en 1999 a los 1.401 preparados en el año 2000, debido a un aumento paralelo del número de proyectos de ejecución nacional. UN وقد ارتفع عدد تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني بنسبة 14 في المائة من 231 1 في عام 1999 إلى 401 1 في عام 2000، الأمر الذي يرجع إلى زيادة مماثلة في عدد مشاريع التنفيذ الوطني.
    Dos de los antiguos puestos de la Sección de auditoría de la ejecución Nacional se transfirieron a una dependencia nueva, ahora perteneciente a la Dirección de Política de Desarrollo, y los otros dos se transfirieron a la Sección de Auditoría Interna. UN ونُقلت وظيفتان من قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني السابق إلى وحدة جديدة توجد الآن في مكتب السياسات الإنمائية، ونقلت الوظيفتان المتبقيتان إلى قسم مراجعة الحسابات الداخلية.
    En consecuencia, en la evaluación oportuna de los informes de auditoría de la ejecución nacional es importante para velar por que las oficinas en los países adopten medidas correctivas rápidas y adecuadas en respuesta a las conclusiones establecidas en la auditoría. UN ومن ثم، فإن تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في حينها أمــر له أهميته في ضمان اتخاذ المكاتب القطرية لإجراءات تصحيحية عاجلة ومناسبة استجابة للنتائج التي تتوصل إليها عمليات المراجعة.
    Estrategia de auditoría de la ejecución nacional UN رابعا - استراتيجية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Definición de las esferas de auditoría de la ejecución nacional UN تعريف مجالات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني
    Por lo que respecta a la auditoría de los fondos transferidos a los asociados en la ejecución, la administración del UNFPA ha puesto en marcha controles estrictos a través de su proceso de auditoría de la ejecución nacional. UN وفي ما يتعلق بمراجعة حسابات الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذين، وضعت إدارة الصندوق ضوابط قوية ضمن عمليتها الوطنية لمراجعة حسابات التنفيذ.
    Se han revisado los procedimientos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento a fin de incorporar la recomendación, que se pondrá en práctica a modo de preparación del plan de auditoría de la ejecución nacional correspondiente a 2002. UN 81 - جرى تنقيح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي تلك التوصية، التي سيجري الأخذ بها عند إعداد خطة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2002.
    Esto contribuiría a que los informes de auditoría de la ejecución nacional pudieran supervisarse mediante ese cuadro. UN وسيساعد ذلك على كفالة إمكانية رصد تقارير مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني على الصعيد القطري من خلال السجل المتكامل لقياس الإنجاز.
    Los informes de auditoría de la ejecución nacional no siempre eran conformes a las normas internacionales de auditoría. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    Observando que algunos donantes habían solicitado acceso a los informes de auditoría de la ejecución nacional, señaló que no se trataba de informes del UNFPA y que la función de la organización era servir de interlocutor y preguntar a los asociados en la implementación si estaban dispuestos a divulgar sus informes a los donantes que lo solicitaran. UN وفي إشارة إلى طلب بعض الجهات المانحة الاطلاع على تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بالتنفيذ الوطني، ذكرت أن تلك التقارير ليست من تقارير صندوق السكان وأن دور المنظمة هو أداة وصل فحسب، فبإمكانها أن تطلب من الشركاء المنفذين إن كانوا على استعداد للكشف عن تقاريرهم للجهات المانحة التي طلبتها.
    Anteriormente no se pedía a las oficinas en los países que brindaran a la Sede información sobre los proyectos que no eran objeto de auditoría de la ejecución nacional. UN والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي غير ملزمة بتـزويـد المقر بمعلومات عن المشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمراجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more