"de auditoría de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعة حسابات المشاريع
        
    • عن مراجعة حسابات مشاريع
        
    • لمراجعة حسابات المشاريع
        
    • المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع
        
    • المتصلة بمراجعة المشاريع التي تنفذها
        
    En el cuadro 6 figura el desglose de los informes de auditoría de proyectos recibidos en 2004. UN ويورد الجدول 6 توزيعا لعدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الواردة في عام 2004.
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    En 2011, se publicaron 28 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    Los puestos adicionales se asignarán a una dependencia de auditoría de proyectos de nueva creación dentro de la sección de auditoría interna del FNUAP de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD. UN ٧٠ - وستخصص الوظائف اﻹضافية لوحدة أنشئت حديثا لمراجعة حسابات المشاريع في إطار قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء.
    Gráfico 5 Distribución y prioridad de todas las recomendaciones de auditoría de proyectos MED en los informes de 2011 UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Cuestiones de auditoría de proyectos ONG/EN UN المسائل المتصلة بمراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    A fin de ocuparse de las reservas, el UNFPA recibió de las oficinas de países correspondientes un plan de acción para todos los informes de auditoría de proyectos emitidos con reservas. UN ومن أجل علاج التحفظات، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المشفوعة بتحفظات من المكاتب القطرية التي تنطبق عليها.
    Las observaciones formuladas por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD indicaban que posiblemente había varios informes de auditoría de proyectos con reservas. UN وقد بينت الملاحظات التي أبداها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يمكن أن يكون هناك عدد من تقارير مراجعة حسابات المشاريع المشفوعة بتحفظات.
    El PNUD informó a la Junta que ciertos informes de auditoría de proyectos indicaban una limitación del alcance; sin embargo, las consecuencias de esa limitación no siempre se hallaban cuantificadas en los informes sobre proyectos de los auditores. UN وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجلس بأن بعض تقارير مراجعة حسابات المشاريع تبين تحديد نطاقها، بيد أنه لم يحدد دائما أثر هذا التحديد كميا في تقارير مراجعي حسابات المشاريع.
    Como a mayo de 2006 todavía no se habían presentado informes de auditoría de proyectos respecto de 1.000 millones de dólares de fondos desembolsados, quizás esa suma no sea definitiva. UN وبما أن تقارير مراجعة حسابات المشاريع لم تُقدم في أيار/مايو 2006 في ما يتعلق بمبلغ بليون دولار من الأموال المنفقة، فإن هذا المبلغ قد يكون ناقصا.
    En relación con esos gastos, se dispuso de informes de auditoría de proyectos elaborados por auditores que habían sido designados por los países; no obstante, tales informes no siempre se recibieron a tiempo. UN وفيما يتعلق بهذه النفقات، جرى الحصول على تقارير مراجعة حسابات المشاريع من مراجعي حسابات المشاريع المعينين على الصعيد القطري غير أن بعض هذه التقارير لم يقدم في الوقت المناسب.
    Algunos de los asuntos que le preocupaban eran la cantidad de informes de auditoría de proyectos con reservas, los proyectos sobre los que no se habían obtenido informes y la falta de coherencia de las normas para la presentación de información. UN وشملت هذه الشواغل مجال تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تضمنت تحفظات، والمشاريع التي لم ترد أي تقارير بشأنها، ومعايير الإبلاغ غير المتسقة.
    De ellas, 178 correspondían a informes de auditoría interna, 247, a informes de auditoría de proyectos y 754, a informes de auditoría del Programa de pequeños subsidios. UN ومن هذه التوصيات 178 توصية تتصل بتقارير المراجعة الداخلية للحسابات و 247 تتصل بتقارير مراجعة حسابات المشاريع و 754 تتصل بتقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة.
    Se trata de un logro importante, ya que el nuevo plazo de presentación de muchos de los informes de auditoría de proyectos de ejecución nacional se fijó para un mes antes a fin de poder cerrar los estados financieros de conformidad con las IPSAS. UN ويمثل ذلك تقدما جوهريا بالنظر إلى أن الموعد النهائي الجديد المحدد لتقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع المذكورة تم تقديمه مدة شهر واحد بالنسبة لكثير من تلك المشاريع، كي يتسنى إقفال الحسابات المالية بمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, para facilitar el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de auditoría contenidas en los informes de auditoría de proyectos, en julio de 2004 se adoptó un nuevo programa de Lotus Notes sobre flujo de trabajo. UN كما جرى في تموز/يوليه 2004 وضع برنامج تطبيقي جديد ضمن نظام لوتس نوتس لتدفق العمل، تيسيرا لعمليات متابعة توصيات مراجعة الحسابات الصادرة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    En 2011, se publicaron 28 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    En 2012 se publicaron 35 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2012 إصدار خمسة وثلاثين تقريراً منفصلاً عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    En 2005, el UNFPA recibió seis informes de auditoría de proyectos ejecutados a nivel nacional en relación con gastos de 86.875.334 dólares, que representan el 77% de los gastos totales realizados en proyectos ejecutados por gobiernos y ONG. UN 11 - تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 تقارير لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بشأن إنفاق يصل إلى 334 875 86 دولارا وهو ما يمثل 77 في المائة من النفقات الإجمالية المتكبدة بشأن مشاريع نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La Junta observó que en esa fecha límite sólo se habían enviado a la Oficina de Auditoría e Investigaciones 554 de 1.866 informes de auditoría de proyectos (30%). UN ولاحظ المجلس أنه لم يرسل إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، حتى ذلك الموعد النهائي، سوى 554 تقريرا من أصل 866 1 تقريرا (30 في المائة) لمراجعة حسابات المشاريع.
    Gráfico 5 Distribución y prioridad de todas las recomendaciones de auditoría de proyectos MED en los informes de 2012 UN الشكل 5 - توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2012 وترتيب أولوياتها
    La OAI clasifica las cuestiones de auditoría de proyectos ONG/EN en: a) gestión financiera, b) sistemas de registro y control, c) gestión y uso de equipo y existencias, d) progreso y ejecución del proyecto, e) adquisiciones, f) recursos humanos y g) estructura de gestión. UN 35 - صنف المكتب المسائل المتصلة بمراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية إلى الفئات التالية: (أ) الإدارة المالية؛ (ب) نظم حفظ السجلات والرقابة؛ (ج) إدارة المعدات/الموجودات واستخدامها؛ (د) تقدم المشاريع وإنجازها؛ (هـ) الشراء؛ (و) الموارد البشرية؛ (ز) هيكل الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more