"de auditoría del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمراجعة الحسابات في
        
    • مراجعة الحسابات في
        
    • مراجعة الحسابات التابعة
        
    • مراجعة حسابات صندوق
        
    • لمراجعة الحسابات التابعة
        
    • لمراجعة الحسابات تابعة
        
    • مراجعة الحسابات التابع
        
    • لمراجعة حسابات البرنامج
        
    • مراجعة حسابات من
        
    • المحاسبة العام التابع
        
    • لمراجعة حسابات برنامج
        
    • مراجعة حسابات برنامج
        
    • مراجعة الحسابات لبرنامج
        
    • مراجعة الحسابات لجميع
        
    • مراجعة الحسابات داخل البرنامج
        
    La Presidenta del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA participó en el debate. UN وشاركت في المناقشة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Compartieron el estrado con la Presidenta del Comité Asesor de Auditoría del PNUD, quien informó a la Junta sobre las actividades de su oficina. UN وانضمت إليهم على المنصة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في البرنامج الإنمائي، وأطلعت المجلس على أنشطة مكتبها.
    Las respuestas que se reciban serán examinadas en colaboración con el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية.
    Se hizo otra pregunta sobre el modo de funcionamiento del Comité de Operaciones de Auditoría del ACNUR. UN وطُرح سؤال آخر بشأن أسلوب عمل لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمفوضية.
    Los informes de Auditoría del FNUAP se comparten con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ejerce la función de auditor externo. UN ويشارك في مجلس مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي تقارير مراجعة حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Esto también concuerda con la orientación proporcionada por el Comité Asesor de Auditoría del PNUD. UN وهذا يتماشى أيضا مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي.
    El Comité Mixto aplazó la adopción de una decisión sobre la posibilidad de establecer un comité de Auditoría del Comité Mixto. UN 116 - وأرجأ المجلس اتخاذ قرار بشأن إمكانية إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس.
    Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido UN المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة
    Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido UN المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة
    Compartieron el estrado con la Presidenta del Comité Asesor de Auditoría del PNUD, quien informó a la Junta sobre las actividades de su oficina. UN وانضمت إليهم على المنصة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في البرنامج الإنمائي، وأطلعت المجلس على أنشطة مكتبها.
    El informe anual del Comité Consultivo de Auditoría del UNICEF puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في اليونيسيف على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    Antes de 2003, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento solía recurrir enteramente a fuentes externas para las auditorías internas de las oficinas en los países, contratando bien a diversas instituciones de Auditoría del gobierno anfitrión o a empresas de contabilidad pública. UN فقبل عام 2003، كان المكتب يتعاقد بشأن كافة عمليات مراجعة الحسابات الداخلية للمكاتب القطرية مع مختلف المؤسسات الخارجية لمراجعة الحسابات في الحكومة المضيفة أو مع شركات محاسبة عامة.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría del UNFPA mantiene una base de datos en que se registran los planes de acción. UN تدرج خطط العمل في قاعدة بيانات يمسكها فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق.
    El Inspector General y el Jefe del Servicio de Auditoría del ACNUR asisten a las reuniones de oficio. UN ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما.
    Examinó asimismo un informe del Comité de Auditoría del Comité Mixto. UN ونظر أيضا في تقرير لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس.
    El Contralor y el Inspector General forman parte del comité de Auditoría del ACNUR. Gráfico 13 UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.
    Sección de Auditoría del FNUAP Sección de Auditoría de la UNOPS UN قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان
    El Presidente del Comité Consultivo de Auditoría del UNFPA afirmó que el Comité se tomaba sus responsabilidades muy en serio. UN 88 - وذكر رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق السكان أن اللجنة اضطلعت بمسؤولياتها بمنتهى الجدية.
    La Junta de Auditores observó que la nueva carta de auditoría interna y el establecimiento de un comité de Auditoría del Comité Mixto facilitaría las futuras auditorías internas de todas las operaciones y actividades de la CCPPNU. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría del UNFPA comunicará esas directrices a las oficinas en los países y vigilará su cumplimiento. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها.
    Se formuló un método de Auditoría del programa con cinco elementos del programa, a saber: UN ووضع نهج خماسي الشُعب لمراجعة حسابات البرنامج على النحو التالي:
    Todas las operaciones financieras y actividades conexas cubiertas por el presente reglamento estarán sometidas a la comprobación de la Sección de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN 12-1 تخضع جميع المعاملات المالية وما يتصل بها من الأنشطة المشمولة بهذه القواعد إلى مراجعة حسابات من قِبل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Un informe emitido en enero de 2009, por la Oficina de Auditoría del Gobierno de los Estados Unidos (instancia oficial estadounidense) reconoce las violaciones de las normas internacionales y la legislación interna en que incurre el programa de transmisiones radiales y televisivas del Gobierno estadounidense contra Cuba. UN وأقر تقرير أصدره مكتب المحاسبة العام التابع لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وهو وكالة حكومية رسمية، في كانون الثاني/يناير 2009، بأن برنامج الإرسال الإذاعي والتليفزيوني لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية الموجه ضد كوبا ينطوي على انتهاكات للقواعد الدولية وللقانون المحلي.
    Tanto el Comité Asesor de Auditoría Independiente como el Comité Asesor de Auditoría del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo agradecieron la oportunidad de hablar de asuntos de interés común. UN ورحب كل من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واللجنة الاستشارية لمراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالفرصة السانحة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    En el 2002, las actividades de Auditoría del programa de petróleo por alimentos se centrarán en el terreno y en la sede. UN وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر.
    La OSSI ha creado una dependencia que se ocupa exclusivamente de los servicios de Auditoría del Programa para el Iraq y se ha puesto en contacto con el Programa al objeto de concertar un memorando de entendimiento sobre los posibles servicios de investigación que proporcione en el futuro la OSSI. UN وأنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وحدة منفصلة لتوفير التغطية من حيث مراجعة الحسابات لبرنامج العراق. واتصل المكتب بمكتب برنامج العراق لوضع مذكرة تفاهم تتعلق بما قد يقدمه له مكتب خدمات الرقابة الداخلية من خدمات التحقيق في المستقبل.
    q) Deben examinarse todas las recomendaciones de Auditoría del ejercicio anterior a fin de determinar cuáles son los problemas más importantes y pertinentes y adoptar medidas al respecto (véase párr. 77); UN )ف( ينبغي استعراض جميع توصيات مراجعة الحسابات لجميع الفترات السابقة لتحديد المسائل اﻷكثر أهمية وصلة بالموضوع ومتابعتها )انظر الفقرة ٧٧(؛
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento participa en el grupo de tareas de armonización de las Naciones Unidas para promover la armonización de las prácticas de Auditoría del PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويتعاون أيضا مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع فرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنسيق من أجل تنسيق ممارسات مراجعة الحسابات داخل البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more