Número de informes publicados por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión en 1995, 1996 y 1997 | UN | عــدد التقاريــر المقدمــة مـن شعبـة المراجعة والمشورة اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Número de informes publicados por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión en 1995, 1996 y 1997 | UN | عــدد التقاريــر المقدمــة مـن شعبـة المراجعة والمشورة اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Los resultados se comunicaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y hacia fines de 1995 la División de Auditoría y Consultoría de Gestión realizará un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones. | UN | وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión dedicó aproximadamente 1.800 días-hombre a la auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz en 1995. | UN | ٦٤ - وقد كرست شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية نحو ٨٠٠ ١ موظف/يوم في عام ١٩٩٥ لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión recomendó que se designara un funcionario para recuperar las sumas pendientes adeudadas a la Dirección de Puertos de Mogadishu. | UN | وأوصت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بتكليف موظف باستعادة المبالغ المستحقة لهيئة ميناء مقديشيو. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión se encargaría de tramitar esas auditorías. | UN | وتتولى تنظيم عمليات مراجعة الحسابات هذه شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية. |
Se propone que el ACNUR aumente su contribución a la División de Auditoría y Consultoría de Gestión para cubrir esos gastos. | UN | ويقترح زيادة مساهمة المفوضية في نفقات شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لتغطية تكاليف عمليات مراجعة الحسابات هذه. |
Esto provocó la pérdida de otros 100.000 dólares para la ONUSOM II. La administración de la ONUSOM II convino en recuperar 909.000 dólares por concepto de pagos excesivos efectuados al contratista, según lo recomendado por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión. | UN | وأدى ذلك الى تكبد العملية خسارة اضافية قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار. ووافقت إدارة العملية على استعادة ٠٠٠ ٩٠٩ دولار من المبالغ التي دفعت بالزيادة الى المقاول وذلك وفقا لتوصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية. |
La administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de dejar de comprar el agua en el mercado, ahorrando así 160.000 dólares mensuales. | UN | ووافقت اﻹدارة على توصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لوقف شراء المياه من السوق المفتوحة وبالتالي توفير ٠٠٠ ١٦٠ دولار في الشهر. |
La auditoría realizada por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de las solicitudes de reembolso pendientes de pago relacionadas con este contrato planteó varias otras cuestiones de auditoría y el arreglo final con el contratista está a la espera de un arbitraje. | UN | وأثارت المراجعة التي قامت بها شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية للمطالبات القائمة فيما يتعلق بهذا العقد عددا من قضايا المراجعة اﻷخرى ولا تزال التسوية النهائية مع المقاول في انتظار التحكيم. |
Igualmente, la auditoría del contrato de construcción de un campamento para 800 personas llevó a que la División de Auditoría y Consultoría de Gestión recomendara que se efectuara un ajuste descendente de los gastos de 122.700 dólares. | UN | وبالمثل، أسفرت مراجعة العقد المتعلق بتشييد معسكر يسع ٨٠٠ رجل عن توصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بإجراء تخفيض في التكاليف قدره ٧٠٠ ١٢٢ دولار. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión prepara anualmente un plan de auditoría, en consulta con el ACNUR. | UN | ٢٧ - وتقوم شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية بالتشاور مع المفوضية بإعداد الخطة السنوية لمراجعة الحسابات. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la OIOS realiza las auditorías; la Sección de Investigaciones de la OIOS está a cargo de las investigaciones y la Dependencia Central de Vigilancia e Inspección de la OIOS lleva a cabo las inspecciones. | UN | وتقوم بمراجعة الحسابات شعبة المشورة اﻹدارية ومراجعة الحسابات التابعة للمكتب. ويتولى قسم التحقيقات في المكتب إجراء التحقيقات، في حين يضطلع بأعمال التفتيش الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
La División de Auditoría y Consultoría de Gestión (DACG) encontró que también era excesiva la dotación de personal de los servicios de reparación y mantenimiento y gestión de los edificios en la sede de la misión; ese personal debería reducirse. | UN | ووجدت شعبة مراجعة الحسابات والرقابة اﻹدارية أيضا أن مستويات التوظيف في عمليات اﻹصلاحات والصيانة وإدارة الهندسة والمباني في مقر البعثة مفرطة كذلك، وأنه ينبغي إجراء تخفيض لمستويات ملاك الموظفين. |