La Quinta Comisión decidió por aclamación recomendar el nombramiento del Auditor General de Ghana como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, a partir del 1º de julio de 1997. | UN | ٣ - وقد قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي بتعيين المراجع العام للحسابات في غانا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
2. El Gobierno de Ghana propuso que se renovase el nombramiento del Auditor General de Ghana como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة غانا مراجع الحسابات العام في غانا لتعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
3. La Quinta Comisión decidió por aclamación recomendar el nombramiento del Auditor General de Ghana como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، التوصية بتعيين مراجع الحسابات العام في غانا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Habiendo obtenido el Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas la mayoría necesaria de los votos, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que lo nombre miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años que comenzará el 1º de julio de 1999. | UN | ونظرا لحصول رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات، قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بتعيينه في عضوية مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
La Comisión decide, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombre al Tribunal de Cuentas de Francia integrante de la Junta de Auditores por un período de tres años, que comenzará el 1o de julio de 2001. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين هيئة مراجعة الحسابات بفرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2001. |
Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años, a partir del 1 de julio de 2012. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام لجمهورية تنزانيا المتحدة عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
El Gobierno de la India propuso que se renovase el nombramiento del Contralor y Auditor General de la India como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1996. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة الهند المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند لإعادة تعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión decidió por aclamación recomendar el nombramiento del Contralor y Auditor General de la India como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1996. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، التوصية بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
El Gobierno de Ghana propuso que se renovase el nombramiento del Auditor General de Ghana como miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, a partir del 1º de julio de 1997. | UN | ٢ - وقد رُشﱢح المراجع العام للحسابات في غانا من قبل حكومته ﻹعادة التعيين كعضو في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1999. | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين رئيس لجنة مراجعي الحسابات للفلبين عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro del Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 2000. | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام بجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٢٠٠٠. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1° de julio de 2006? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006؟ |
En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General nombró al Auditor General de la República Popular China miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que comenzó el 1° de julio de 2008 (decisión 62/411). | UN | وعيّنت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، المراجع العام لحسابات جمهورية الصين الشعبية عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2006 (المقرر 62/411). |
La Comisión recomienda el nombramiento del Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte como miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1° de julio de 2010. | UN | 20 - وأوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/ يوليه 2010. |
La Comisión también tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/C.5/53/7) que contenía los nombres de tres auditores generales (o funcionarios de títulos equivalentes) designados por sus respectivos Gobiernos para integrar la Junta de Auditores por un período de tres años, contados a partir del 1º de julio de 1999. | UN | ٣ - وكان معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/53/7) تضم قائمة بأسماء ثلاثة مراجعي حسابات عموم )أو موظفين حاملين للقب مماثل( رشحتهم حكوماتهم لتعينهم في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Auditor General de la República de Sudáfrica miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezará el 1º de julio de 2006. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Auditor General de la Oficina General de Auditoría de China miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años, a partir del 1º de julio de 2008. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات للمكتب العام الصيني لمراجعة الحسابات عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2008. |
b) Nota del Secretario General en la que se informaba de que el Gobierno de Sudáfrica había presentado la candidatura del Auditor General de la República de Sudáfrica para que fuera designado nuevamente miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que empezaría el 1° de julio de 2006 (A/C.5/60/7). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة جنوب أفريقيا رشحت مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لإعادة تعيينه في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006 (A/C.5/60/7). |
En su 94ª sesión plenaria, celebrada el 18 de diciembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Quinta ComisiónA/50/776, párr. 4. , nombró al Contralor y Auditor General de la India miembro de la Junta de Auditores por un período de tres años a partir del 1º de julio de 1996. | UN | عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٤ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبناء على توصية اللجنة الخامسة)٩(، المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria y el mayor número de votos, la Comisión recomienda que el Contralor y Auditor General de la India sea nombrado miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1 de julio de 2014. | UN | ١٩ - وأُوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند، الذي حصل على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
La Comisión decide, por aclamación, recomendar que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años que comenzará el 1º de julio de 2010. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |