"de austria y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والنمسا
        
    • النمساوية
        
    • للنمسا
        
    • في النمسا
        
    • من النمسا
        
    • النمسا و
        
    Además, hay dos oficiales de policía civil, uno de Austria y el otro de Polonia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك فردان من الشرطة المدنية من بولندا والنمسا على التوالي.
    De esta manera la FNUOS estará compuesta por batallones de infantería de Austria y Polonia y una unidad logística del Canadá. UN وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا.
    Desde luego, las comunicaciones del Gobierno de Austria y el Gobierno de Indonesia están a disposición de las delegaciones. UN وبالطبع فإن الرسالتين الهامتين الواردتين من حكومتي اندونيسيا والنمسا متاحتان للوفود.
    El Gobierno de Austria y el Organismo Espacial de Austria fueron los patrocinadores. UN وقد استضافت حكومة النمسا ووكالة الفضاء النمساوية حلقة العمل.
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Austria y continúa el examen del segundo informe periódico de Finlandia. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    ¿Cómo se ha incorporado la Lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en el sistema jurídico de Austria y su estructura administrativa? UN كيف أُدرجت قائمة لجنة 1267 في النظام القضائي والهياكل الإدارية في النمسا
    Checoslovaquia tomó tierra de Austria y Hungría. Open Subtitles وأخذت تشيكوسلوفاكيا أرضاً من النمسا والمجر
    Ahora quisiera, en nombre de mi delegación, felicitar oficialmente a usted y a los Vicepresidentes, los representantes de Austria y del Uruguay. UN وأود الآن، بالنيابة عن وفدي، أن أهنئكم رسميا، وأن أهنئ أيضا نائبي الرئيس، ممثلي أوروغواي والنمسا.
    La propuesta de los Gobiernos de Austria y Suecia respecto de la planificación y la duración de los debates y la fecha de publicación de los informes era factible. UN ورئي أن اقتراح حكومتي السويد والنمسا فيما يتعلق بجدولة المناقشات ومدتها وبتوقيت نشر التقرير يتسم بطابع عملي.
    Posteriormente se recibió el pago completo de Austria y Portugal. UN ووردت المدفوعات الكاملة من البرتغال والنمسا في وقت لاحق.
    En el año 2005 se recibió también asistencia de los Gobiernos de Austria y Canadá. UN وفي عام 2005، قدّمت حكومتا كندا والنمسا المساعدة كذلك.
    Los altos representantes de Austria y Costa Rica hicieron entrega de la Presidencia de la Conferencia a los altos representantes de Francia y Marruecos. UN وسلم الممثلان الساميان لكوستاريكا والنمسا منصب رئاسة المؤتمر للممثلين الساميين لفرنسا والمغرب.
    Casi todos los países europeos se enfrentaron a tasas de desempleo a finales de 2011 superiores a las de 2007, con la excepción de Austria y Alemania. UN وواجه جميع البلدان الأوروبية تقريبا معدلات بطالة في نهاية عام 2011 أكبر من معدلات عام 2007، باستثناء ألمانيا والنمسا.
    El Centro se creó en 2010 con apoyo financiero significativo de los Gobiernos de Austria y España. UN وقد تأسس المركز في عام 2010 بدعم مالي قوي من حكومتي إسبانيا والنمسا.
    5. Los Gobiernos de Austria y de Bangladesh retiraron sus unidades médicas al final de febrero de 1995. UN ٥ - وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٥، سحبت حكومتا بنغلاديش والنمسا وحدتيهما الطبيتين.
    Mi delegación quiere también recordar el papel esencial desempeñado por las delegaciones de Nueva Zelandia, de Austria y de Chile en sus labores de coordinación del Grupo de los 23, que supieron mantener unido a un grupo, heterogéneo por su propia naturaleza. UN كما يود وفدي التذكير باﻷدوار اﻷساسية التي لعبتها وفود نيوزيلندا والنمسا وشيلي في جهودها التنسيقية في مجموعة اﻟ ٣٢، والتي نجحت في اﻹبقاء على وحدة مجموعة متغايرة تغايراً جوهريا.
    178. Los representantes de Austria y Cuba hicieron declaraciones relativas a las revisiones. UN ٨٧١- وأدلى كل من ممثلي كوبا والنمسا ببيان فيما يتصل بهذه التنقيحات.
    El Gobierno de Austria y el Gobierno de Eslovenia han propuesto que se incluya un pequeño número de eslovenos en la unidad desplegada en el sector oriental de la zona de separación en Chipre que está integrada principalmente por personal austríaco. UN لقد اقترحت حكومتا سلوفينيا والنمسا إشراك عدد صغير من اﻷفراد السلوفينيين في الوحدة النمساوية أساسا التي تنتشر في قطاع أقصى الشرق من المنطقة العازلة لﻷمم المتحدة في قبرص.
    Los Gobiernos de Austria y Eslovaquia han propuesto incluir una sección eslovaca en el batallón austríaco de la FNUOS. Este despliegue tendrá lugar en el marco de la cooperación de los dos Estados en la esfera del mantenimiento de la paz. UN وقد اقترحت حكومتا سلوفاكيا والنمسا ضم الفصيلة السلوفاكية إلى الكتيبة النمساوية العاملة في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وسيتم هذا النشر في إطار تعاون البلدين في ميدان حفظ السلام.
    Ha sido miembro de varios comités consultivos ante el Ministerio de Justicia de Austria y el Parlamento. UN ويتمتع بعضوية العديد من اللجان الاستشارية بوزارة العدل النمساوية والبرلمان النمساوي.
    El grupo está copresidido por las oficinas de estadística de Austria y la India. UN ويشارك في رئاسة الفريق المكتبان الإحصائيان للنمسا والهند.
    En Bohemia meridional se procura mejorar la situación mediante un intercambio periódico de informaciones con la policía de investigación criminal de Austria y Alemania. UN وفي جنوب بوهيميا، تُبذَل محاولات لتحسين الحالة من خلال تبادل المعلومات بصورة منتظمة مع شرطة التحقيقات الجنائية في النمسا وألمانيا.
    Por último, coincide con los representantes de Austria y la India respecto de la importancia de incluir el tema omitido de las cuestiones relativas al personal. UN وأخيرا، وافقت ممثلي كل من النمسا والهند على تشديدهما على أهمية إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين.
    Fortificaré París. Me retiraré de Austria y hacia Italia. Open Subtitles أنا حصنت باريس , إنفصلت عن النمسا و تراجعت إلى إيطاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more