"de autogobierno de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذاتي المؤقتة في
        
    • للحكم الذاتي في
        
    • الذاتية التسيير
        
    • الذاتي الانتقالية في
        
    • للإدارة الذاتية فيما يخص
        
    • حكمها الذاتي
        
    • الحكومات الذاتية
        
    Recordando que el 17 de febrero de 2008 las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo declararon su independencia de Serbia, UN وإذ تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008،
    Recordando que el 17 de febrero de 2008 las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo declararon su independencia de Serbia, UN وإذ تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008،
    No se transmitió al Representante Especial del Secretario General ni se publicó en el Boletín Oficial de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y la República Federativa de Yugoslavia y las autoridades serbias UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية
    Sería útil saber si Serbia está tratando de centrar la atención en una cuestión más limitada sobre la competencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y, en caso afirmativo, determinar exactamente en qué forma esa cuestión se relaciona con el estatuto actual de Kosovo. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت صربيا تسعى إلى التركيز على سؤال ذي نطاق أضيق بشأن صلاحيات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، فإذا كان الأمر كذلك، فما وجه العلاقة بالضبط بين ذلك السؤال ووضع كوسوفو في الوقت الراهن.
    " ¿Se ajusta al derecho internacional la declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo? " . UN " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " .
    Los autores de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron una declaración escrita dentro del mismo plazo. UN وأودعت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مساهمة خطية في غضون الأجل ذاته.
    Los autores de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron una declaración escrita dentro del plazo fijado por la Corte. UN وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    Los autores de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron su declaración escrita dentro del mismo plazo. UN وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل ذاته.
    `¿Se ajusta al derecho internacional la declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo? ' . " UN ' هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟` "
    El hecho de que hayan sido las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo las que promulgaron la declaración de independencia fue impugnado por varios participantes en el presente procedimiento. UN وقد اعترض عدد من المشاركين في الإجراءات الحالية على مقولة إن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو هي بالفعل التي أصدرت إعلان الاستقلال.
    " ¿Se ajusta al derecho internacional la declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo? " , UN " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " ،
    " ¿Se ajusta al derecho internacional la declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo? " , UN " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " ،
    Así pues, no cabe duda alguna de que en octubre de 2008, unos ocho meses después de la adopción de la declaración, el Reino Unido consideraba que las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo eran quienes habían adoptado la declaración. UN وبالتالي فلا يوجد شك في أن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو كانت، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، أي بعد نحو ثمانية أشهر من اعتماد الإعلان، تُعتبر الجهة التي اعتمدت الإعلان في نظر المملكة المتحدة.
    La opinión concluye que la declaración de independencia no violó el Marco Constitucional porque sus autores no eran las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y por consiguiente no estaban obligados por dicho Marco. UN وخلصت المحكمة إلى أن إعلان الاستقلال لم ينتهك الإطار الدستوري لأن الذين وضعوه ليسوا جزءا من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وبالتالي فإنهم غير مقيّدين بذلك الإطار.
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Serbia y Montenegro UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود
    El capítulo 5 del Marco Constitucional determina las competencias de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    56. Conformidad con el derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo; UN 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛
    Se refuerza y perfecciona el sistema de instituciones sociales dedicadas a prestar asistencia a los niños de sectores socialmente vulnerables. Los órganos de autogobierno de la ciudadanía contribuyen en gran medida a prevenir la comisión de delitos por niños. UN تقوية وتحسين منظومة المؤسسات العامة التي تعمل على تقديم المساعدة الاجتماعية للفئات المستضعفة من الأطفال وتؤدي هيئات المواطنين الذاتية التسيير دوراً هاماً في منع جنوح الأحداث؛
    Además, los autores de esa declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron su propia contribución escrita. UN علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية.
    Introducir un modelo más eficaz de autogobierno de los jueces; UN :: وضع نموذج أكثر فعالية للإدارة الذاتية فيما يخص القضاة؛
    82. Para alcanzar los objetivos de la Declaración, los Estados promueven el fortalecimiento de la capacidad de los pueblos indígenas, y alientan los esfuerzos para reforzar las instituciones, las ONG y las estructuras de autogobierno de los pueblos indígenas. UN 82- ولبلوغ أهداف الإعلان دعّمت الدول بناء قدرات الشعوب الأصلية. وشجعت الدول كذلك الجهود الرامية إلى تدعيم مؤسسات الشعوب الأصلية ومنظماتها غير الحكومية وهياكل حكمها الذاتي.
    El Relator Especial también acogió con beneplácito el sistema húngaro de autogobierno de las minorías, único en su tipo, el acuerdo recientemente concertado entre el Gobierno y dirigentes romaníes y la estrategia europea para la inclusión de los romaníes, lanzada por la Presidencia húngara del Consejo de la Unión Europea. UN ورحب المقرر الخاص أيضا بنظام هنغاريا الفريد من نوعه المتمثل في الحكومات الذاتية للأقليات، والاتفاق الذي اعتمد مؤخرا بين الحكومة وزعماء الروما، والاستراتيجية الأوروبية للروما التي بادرت بها الرئاسة الهنغارية لمجلس الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more