El equipo de inspección consultará el Memorando pertinente para determinar las categorías de autonomía logística que deberán ser ofrecidas por cada contingente. | UN | ويتعيَّن أن يشير فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم المناظرة لتحديد فئات الاكتفاء الذاتي التي ستقدِّمها كل وحدة. |
El equipo de inspección consultará el Memorando pertinente para determinar las categorías de autonomía logística que deberán ser ofrecidas por cada contingente. | UN | ويتعيَّن أن يشير فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم المناظرة لتحديد فئات الاكتفاء الذاتي التي ستقدِّمها كل وحدة. |
El equipo de inspección consultará el Memorando pertinente para determinar las categorías de autonomía logística que deberán ser ofrecidas por cada contingente. | UN | ويتعيَّن أن يشير فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم المناظرة لتحديد فئات الاكتفاء الذاتي التي ستقدِّمها كل وحدة. |
Ello es necesario debido a la incapacidad de varios contingentes para obtener las piezas de recambio de sus propios vehículos, aportar equipo de comunicaciones, conservar el equipo que llevaron a la Misión y proporcionar y administrar toda la gama de servicios de autonomía logística que se acordó inicialmente. | UN | وقد أصبح ذلك ضروريا نظرا لعدم قدرة عدة وحدات على توفير قطع الغيار للمركبات الخاصة بها، وعلى توفير معدات الاتصالات، وصيانة المعدات التي جلبتها إلى البعثة، وعلى تقديم وإدارة كامل خدمات الاكتفاء الذاتي التي تم الاتفاق عليها في بداية الأمر. |
El equipo de inspección deberá remitirse al Memorando de Entendimiento respectivo para determinar el nivel de autonomía logística que proporcionará cada contingente. | UN | 3 - يجب أن يستند فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم ذات الصلة لتحديد مستوى الاكتفاء الذاتي الذي ستوفره كل وحدة من الوحدات. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales la capacidad de autonomía logística que puedan suministrar. | UN | وكنقطة بداية للتفاوض تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن لها أن تقدمها وتطلب تلك القدرات من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales los servicios de autonomía logística que ellas no puedan proporcionar. | UN | وكنقطة بداية للمفاوضات، تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن لها أن توفرها وتطلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تقدِّمها. |
Las deliberaciones entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales darán lugar a un acuerdo sobre la capacidad de autonomía logística que deberá suministrarse. | UN | والمناقشات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تنشر الوحدات سوف تُفضي إلى اتفاق بشأن قدرات الاكتفاء الذاتي التي يتعيَّن تقديمها. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales los servicios de autonomía logística que ellas no puedan proporcionar. | UN | وكنقطة بداية للمفاوضات، تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن لها أن توفرها وتطلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تقدِّمها. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales la capacidad de autonomía logística que puedan suministrar. | UN | وكنقطة بداية للتفاوض تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن لها أن تقدمها وتطلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة تقديم تلك القدرات. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales los servicios de autonomía logística que ellas no puedan proporcionar. | UN | وكنقطة بداية للمفاوضات، تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكنها أن توفرها وتطلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تقدِّم هذه القدرات. |
Las deliberaciones entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales darán lugar a un acuerdo sobre la capacidad de autonomía logística que deberá suministrarse. | UN | وسوف تُفضي المناقشات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تنشر الوحدات إلى اتفاق بشأن قدرات الاكتفاء الذاتي التي يتعيَّن تقديمها. |
Como punto de partida para la negociación, las Naciones Unidas determinarán y solicitarán a los países que aportan contingentes/efectivos policiales los servicios de autonomía logística que ellas no puedan proporcionar. | UN | وكنقطة بداية للمفاوضات، تحدِّد الأمم المتحدة قدرات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن لها أن توفرها وتطلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تقدِّمها. |
Las deliberaciones entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales darán lugar a un acuerdo sobre las capacidades de autonomía logística que deberán suministrarse. | UN | والمناقشات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تنشر الوحدات سوف تُفضي إلى اتفاق بشأن قدرات الاكتفاء الذاتي التي يتعيَّن تقديمها(). |
En esos casos, las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales deberán acordar una enmienda del Memorando, a fin de que las Naciones Unidas carguen con los gastos de suministro de las categorías de autonomía logística que no pueden ser ofrecidas por el país que aporta contingentes/efectivos policiales. | UN | وفي هذه الحالات يتعيَّن أن تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على إدخال تعديل على مذكرة التفاهم كي تتولى الأمم المتحدة مسؤولية تقديم فئات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يستمر في تقديمها. |
En esos casos, las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales deberán acordar una enmienda del Memorando, a fin de que las Naciones Unidas carguen con los gastos de suministro de las categorías de autonomía logística que no pueden ser ofrecidas por el país que aporta contingentes/efectivos policiales. | UN | وفي هذه الحالات يتعيَّن أن تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على إدخال تعديل على مذكرة التفاهم كي تتولى الأمم المتحدة مسؤولية تقديم فئات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يستمر في تقديمها. |
Las deliberaciones entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales darán lugar a un acuerdo sobre las capacidades de autonomía logística que deberán suministrarse. | UN | وتفضي المناقشات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تقوم بنشر هذه الوحدات إلى اتفاق بشأن قدرات الاكتفاء الذاتي التي يتعيَّن تقديمها(). |
En esos casos, las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales deberán acordar una enmienda del Memorando, a fin de que las Naciones Unidas carguen con los gastos de suministro de las categorías de autonomía logística que no pueden ser ofrecidas por el país que aporta contingentes/efectivos policiales. | UN | وفي هذه الحالات يتعيَّن أن تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على إدخال تعديل على مذكرة التفاهم لكي تتولى الأمم المتحدة مسؤولية تقديم فئات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يستمر في تقديمها. |
En esos casos, las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes/efectivos policiales deberán acordar una enmienda del Memorando, a fin de que las Naciones Unidas carguen con los gastos de suministro de las categorías de autonomía logística que no pueden ser ofrecidas por el país que aporta contingentes/efectivos policiales. | UN | وفي هذه الحالات يتعيَّن أن تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة على إدخال تعديل على مذكرة التفاهم كي تتولى الأمم المتحدة مسؤولية تقديم فئات الاكتفاء الذاتي التي لا يمكن للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يستمر في تقديمها. |
Para las instalaciones de nivel I, se desecharán el 25% superior y el 25% inferior y el promedio de la suma servirá de base para la tasa de reembolso por concepto de autonomía logística que se presentará a los comités competentes y la Asamblea General para su aprobación. | UN | أما بالنسبة لمرافق المستوى الأول فستطرح نسبة 25 في المائة الأعلى والأقل وسيشكل متوسط المبلغ أساسا لمعدل سداد الاكتفاء الذاتي الذي سيرفع إلى اللجان المعنية والجمعية العامة بغية إقراره. |
En el memorando de entendimiento figuran las características y la cantidad de cada artículo, y/o categoría de autonomía logística que se aporta a la misión y las sumas que deberán reembolsarse. | UN | وتتضمن مذكرة التفاهم وصفا لكل بند وتحديدا لكميته، و/أو فئة الاكتفاء الذاتي الذي يجري تحقيقه للبعثة، ومستوى السداد المنطبق. |