"de auxiliar administrativo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعد إداري من
        
    • لمساعد إداري من
        
    • مساعد إداري واحدة من
        
    • مساعدين إداريين من
        
    • لمساعدين إداريين من
        
    Se propone la supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de Servicios Generales. UN ويقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة.
    Se propone la creación de 1 puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Asuntos Políticos, que no tenía apoyo administrativo. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري.
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo del Sector Septentrional a la Dependencia de Enlace Humanitario UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    Se solicita la conversión de dos puestos temporarios por un puesto de cartógrafo de categoría P-3 y un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN 26 - ويطلب تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3، والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En consecuencia, se propone redistribuir una plaza de Auxiliar Administrativo (del Servicio Móvil) en la Sección de Finanzas. UN وبالتالي، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية.
    La disminución obedece a la propuesta de suprimir un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (Otra categoría). UN ويتعلق هذا الانخفاض باﻹلغاء المقترح لوظيفة مساعد إداري واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى(.
    Asimismo cabe señalar que 14 puestos de contratación temporal que se crearon en 2001 se han confirmado para el bienio actual: tres puestos de traductores de categoría P-4, nueve puestos de traductores de categoría P-3 y dos puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالملاحظة أن الوظائف المؤقتة الأربع عشرة التي أتيحت في عام 2001 قد تم تثبيتها في فترة السنتين الحالية، وهي: ثلاثة وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-4، وتسع وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-3، ووظيفتا مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة.
    Transferencia de un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil de la Dependencia de Transporte a la Dependencia de Apoyo Administrativo y de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de la Dependencia de Apoyo Administrativo a la Dependencia de Transporte. Dependencia de Transporte UN نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن.
    Además, se propone la supresión de una plaza de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil en la Oficina del Oficial Jefe de Aviación, cuyas tareas se repartirán entre el personal restante de la Sección. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية في مكتب كبير موظفي الطيران، حيث سيتم تقاسم المهام بين بقية موظفي القسم.
    Se convertirá un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información en un puesto de contratación nacional. UN وستحول وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى وظيفة وطنية.
    Un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil que figuraba en la Oficina del Representante Especial, pero que en realidad estaba situado en la Oficina de Enlace de Tinduf, figura en la Oficina de Enlace de Tinduf en 2006/2007. UN وتدرج وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات الميدانية كانت مدرجة في السابق في مكتب الممثل الخاص، إلا أنها تتبع فعليا مكتب الاتصال في تندوف، ضمن مكتب الاتصال في تندوف في الفترة 2006/2007.
    Un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de Servicios Generales se transfiere de la Oficina del Representante Especial a la Oficina de Asuntos Políticos (ahora Dependencia de Asuntos Políticos), que no tenía ningún apoyo administrativo. UN ونقلت وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة من مكتب الممثل الخاص إلى مكتب الشؤون السياسية (الذي يعرف الآن باسم وحدة الشؤون السياسية) الذي لم يكن به أي دعم إداري.
    c) Un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (contratación local), que prestaría apoyo administrativo a las actividades relacionadas con la continuidad de las operaciones; UN (ج) مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لتقديم الدعم الإداري للأنشطة ذات الصلة باستمرارية تصريف الأعمال؛
    Además, se pide un puesto de oficial de programas, cuyo titular sea un oficial nacional basado en Abidján, para que cree capacidad local en cuestiones relativas a la reforma del sector de la seguridad, así como un puesto de Auxiliar Administrativo del servicio móvil, basado en Abidján, para que su titular atienda a las necesidades generales y de organización de la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad. UN إضافة إلى ذلك، طُلب إنشاء وظيفة موظف برامج وطني يعمل في أبيدجان كي يتولى بناء القدرات المحلية في مجال إصلاح قطاع الأمن. واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري من الفئة الميدانية سيعمل في أبيدجان. وسيتولى شاغل الوظيفة أداء الأعمال الكتابية العامة وتلبية الاحتياجات التنظيمية في قسم إصلاح قطاع الأمن.
    Se propone suprimir un puesto vacante de Auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional que ya no es necesario debido a la disminución del volumen de trabajo. UN 65 - يقترح إلغاء وظيفة شاغرة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية، انتفت الحاجة إليها بسبب انخفاض حجم العمل.
    b) Un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, que será redesplegado del componente de apoyo; UN (ب) وظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية، تنقل من عنصر الدعم؛
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de dos puestos temporarios en un puesto de cartógrafo de categoría P-3 y un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3 والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En vista de la ampliación prevista de la Misión, se propone crear una plaza adicional de auxiliar administrativo (del Servicio Móvil). UN 148- ونظرا لما هو متوقع من زيادة توسع البعثة، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
    d) Un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías), que prestaría apoyo administrativo y de otra índole a la Dependencia. UN (د) وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) لمساعد إداري من أجل توفير الدعم الإداري وأشكال الدعم الأخرى للوحدة.
    La disminución obedece a la propuesta de suprimir un puesto de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (Otra categoría). UN ويتعلق هذا الانخفاض باﻹلغاء المقترح لوظيفة مساعد إداري واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Asimismo cabe señalar que 14 puestos de contratación temporal que se crearon en 2001 se han confirmado para el bienio actual: tres puestos de traductores de categoría P-4, nueve puestos de traductores de categoría P-3 y dos puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالملاحظة أن الوظائف المؤقتة الأربع عشرة التي أتيحت في عام 2001 قد تم تثبيتها في فترة السنتين الحالية، وهي: ثلاثة وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-4، وتسع وظائف مترجمين تحريريين برتبة ف-3، ووظيفتا مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة.
    Teniendo en cuenta la importancia de fomentar la capacidad nacional, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar 10 puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales a la categoría de oficiales nacionales. UN وبالنظر إلى أهمية تشجيع بناء القدرات الوطنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظائف العشر الوطنية لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة لتصبح وظائف وطنية من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more