"de aves de corral" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدواجن
        
    • للدواجن
        
    • دجاجة
        
    • الماشية والدواجن
        
    El Senegal destacó que la producción de aves de corral contribuía en más del 7% a su PIB. UN وأوضحت السنغال أن إنتاج الدواجن يساهم بأكثر من 7 في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي.
    También se ha iniciado con éxito la capacitación de las mujeres en la cría de aves de corral y la producción ganadera. UN وقد تحقق بنجاح أيضا تدريب المرأة على مجال انتاج الدواجن وتربية الماشية.
    También se registran variaciones en el consumo de diversos tipos de carne, en especial a favor de la de aves de corral que constituye el mercado que crece con mayor rapidez en términos de valor. UN ومع ذلك، هناك عمليات إبدال بين اللحوم، خاصة لصالح لحم الدواجن الذي هو أسرع سوق لحوم متنام من حيث القيمة.
    Los elaboradores de carne de aves de corral de Tailandia se están dedicando a elaborar productos con mayor valor añadido, entre ellos productos cocinados. UN وتغيّر شركات تجهيز لحم الدواجن في تايلند عملياتها بالاتجاه نحو منتجات ترتفع فيها القيمة المضافة، بما في ذلك المنتجات المطهوة.
    El programa también distribuyó vacunas contra la enfermedad de Newcastle para 22,6 millones de crías de aves de corral y medicamentos avícolas para otros 31,9 millones. UN ووزع البرنامج أيضا لقاحات ضد داء نيو كاسل تكفي 22.6 مليون فرخ وأدوية للدواجن تكفي 31.9 مليون فرخ آخر.
    Además, se logró la autosuficiencia en el caso de la leche cuajada, los huevos y la carne de aves de corral. UN كما تم تحقيق الاكتفاء الذاتي في سلع اللبن الرايب والبيض ولحوم الدواجن.
    La única excepción en la etapa IV, que supone una innovación importante, ha sido el considerable esfuerzo para rehabilitar las instalaciones de producción de aves de corral. UN وشكلت الجهود الكبيرة التي بذلت من أجل إصلاح مرافق إنتاج الدواجن حالة استثنائية وابتكارا هاما في المرحلة الرابعة.
    El programa de producción de aves de corral ha producido 2.297 toneladas de carne congelada de ave, con lo que se ha dispuesto de proteínas a precios considerablemente reducidos. UN وأنتج برنامج تربية الدواجن ٢٩٧ ٢ طنا من لحوم الدواجن المجمدة، متيحا بذلك البروتينات بأسعار مخفضة بشكل كبير.
    Algunos ejemplos son las exportaciones de aves de corral del Brasil, de aceites vegetales de Malasia e Indonesia y de arroz de Viet Nam. UN ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام.
    Algunos ejemplos son las exportaciones de aves de corral del Brasil, de aceites vegetales de Malasia e Indonesia y de arroz de Viet Nam. UN ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام.
    Normas de la CEPE para carne de aves de corral UN معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن لحوم الدواجن
    Se distribuyeron piensos para unas 279.000 crías de aves de corral a 40 avicultores en las tres gobernaciones septentrionales. UN ووصل توزيع المواد الغذائية اللازمة لنحو 000 279 فرخ إلى 40 من أصحاب مزارع الدواجن في أرجاء المحافظات الشمالية الثلاث.
    Su actividad consistía en construir mataderos de aves de corral y cámaras frigoríficas en el Iraq. UN وكانت تشارك في مشاريع مسالخ الدواجن ومرافق التبريد لأغراض التخزين في العراق.
    Además, el comercio incontrolado de aves de corral era un factor de riesgo de gripe aviar. UN كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور.
    La FAO apoya un total de 19 proyectos que se centran en la cría de aves de corral y el cultivo de huertas de frutas y verduras. UN وتدعم المنظمة ما مجموعه 19مشروعا تركز على تربية الدواجن وبناء حدائق الفواكه والخضروات.
    La prohibición ha provocado una escasez de aves de corral y sus productos en Haití y originado manifestaciones de los proveedores haitianos y dominicanos. UN ونتج عن ذلك الحظر نقص في منتجات الدواجن في هايتي وأدّى ذلك إلى قيام مظاهرات للمورّدين في كلا البلدين.
    Por ejemplo, las mujeres se dedican más a la cría de aves de corral que de ganado vacuno. UN فعلى سبيل المثال تعمل المرأة بشكل أكبر في تربية الدواجن أكثر من الحيوانات.
    Por tanto, Cuba depende en gran medida de las importaciones de aves de corral para satisfacer una demanda interna en aumento. UN لذا، تعتمد كوبا بدرجة كبيرة على واردات الدواجن لتلبية الطلب المحلي المتزايد.
    Para construir una casa de aves de corral es en cualquier lugar de $ 280.000 a 300.000 dólares por casa. Open Subtitles لبناء منزل للدواجن واحد فقط لايهم اين سوف يكلفك مابين 280.00 الي 300.00 دولار
    Además de un importante proyecto avícola en la gobernación de Dohuk, se están explotando 300 granjas de tamaño pequeño y mediano y hay 9 incubadoras y 5 mataderos de aves de corral en pleno funcionamiento, en comparación con las 25 granjas avícolas de baja producción que había al comienzo del programa. UN ففضلا عن إنشاء مشروع كبير للدواجن في محافظة دهوك، توجد حاليا ٠٠٣ مزرعة صغيرة ومتوسطة الحجم في طور اﻹنتاج، إلى جانب ٩ مزارع تفريخ و ٥ مجازر للدواجن هي اﻵن في طور التشغيل الكامل، بينما لم يكن يوجد قبل بدء البرنامج إلا ٥٢ مزرعة دجاج تعمل بصورة ضعيفة.
    En 2012, México sacrificó más de 16 millones de aves de corral debido al riesgo del síndrome respiratorio agudo, lo que causó un aumento considerable de los precios. UN وفي عام 2012، أعدمت المكسيك(106) 16 مليون دجاجة بسبب الإصابة بمتلازمة تنفسية حادة، ما أدى إلى زيادة كبيرة في الأسعار.
    Las mujeres intervienen también en la cría de aves de corral, porcinos y cabras, cuya carne y huevos son aprovechados para la alimentación de la familia. UN وتشترك المرأة أيضا في أنشطة تربية الماشية والدواجن والخنازير والماعز وتستعمل لحمها وبيضها في تغذية أسرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more