"de azufre en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكبريت في
        
    • الكبريتي في
        
    • والكبريت في
        
    Se puede ejercer un control más estricto de las emisiones de azufre en zonas especiales de control de las emisiones de óxidos de azufre. UN ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت.
    Asistencia técnica a países en desarrollo para eliminar progresivamente el plomo de la gasolina y reducir poco a poco los niveles de azufre en los combustibles UN تقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية للتخلص تدريجيا من الرصاص في البنـزين والحد تدريجيا من مستويات الكبريت في الوقود.
    En 2006 entraron en vigor zonas de control de las emisiones de azufre en el Mar Báltico, el Mar del Norte y las Islas del Canal. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    Asimismo, el EPA establecerá normas más estrictas para reducir el contenido de azufre en la gasolina. UN وقد أعلنت الوكالة أيضاً معايير أشد صرامة لتقليل المحتوى الكبريتي في البنزين.
    En otros países pueden concederse exenciones para participar en centrales de compras con objeto de contrarrestar el poder de los abastecedores extranjeros, tal es el caso de las importaciones de ácido sulfúrico en el Reino Unido, de azufre en Australia o de películas en Suecia. UN وفي بلدان أخرى، منحت اعفاءات لتجمعات الشراء المشتركة لمواجهة قوة الموردين اﻷجانب فيما يتعلق بواردات حمض الكبريتيك في المملكة المتحدة، والكبريت في استراليا، أو اﻷفلام في السويد.
    En ese proceso, las menas, que también contenían azufre, descargaban dióxido de azufre en la atmósfera. UN وفي هذه العملية، كانت الخامات، التي تتضمن مادة الكبريت أيضاً، تُخلِّف ثاني أكسيد الكبريت في الجو.
    Poner dióxido de azufre en la estratósfera costaría alrededor de un millardo de dólares por año. TED ولوضع ثاني أكسيد الكبريت في الستراتوسفير سيتوجب علينا توفير مليار دولار سنوياً
    Controlaríamos el suministro de azufre en esta tierra. Open Subtitles ونود أن نسيطر إمداد الكبريت في هذه الأرض.
    El caso Trial Smelter se planteó por las emisiones de dióxido de azufre en la atmósfera por una empresa canadiense que afectó al medio ambiente en el Estado de Washington. UN وقد نشأت قضية مصهر تريل بسبب انبعاثات ثنائي اكسيد الكبريت في الجو من شركة كندية، مما تسبب في أضرار بيئية في ولاية واشنطن.
    Ya se ha firmado un contrato para la construcción de una planta de desulfuración, que reducirá radicalmente el nivel de dióxido de azufre en los gases de chimenea de la central eléctrica de Yatagan. UN وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة.
    La Alianza, cuya secretaría funciona en el PNUMA, ha continuado prestando apoyo a los países para eliminar el uso de la gasolina con plomo y reducir los niveles de azufre en los combustibles, junto con la adopción de tecnologías de vehículos menos contaminantes. UN وقد واصلت الشراكة وأمانتها الموجودة في اليونيب دعم البلدان في التخلص من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص وتقليل مستويات الكبريت في الوقود في نفس الوقت مع اتباع تكنولوجيات مركبات أنظف.
    El control de las emisiones de gases se logra mediante la absorción del dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. UN ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن بامتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر.
    El control de las emisiones de gases de combustión se logra mediante la absorción de dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. UN ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن عن طريق امتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر.
    El control de las emisiones de gases de combustión se logra mediante la absorción de dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que suelen formar parte de las plantas de fundición. UN ويمكن تحقيق التحكّم في انبعاثات الغاز في المداخن عن طريق استيعاب ثاني أكسيد الكبريت في معامل حمض الكبريت، التي تشكّل عادة جزءاً من مصانع الصهر.
    La plata es conocida por interferir con enlaces de azufre en las bacterias. Open Subtitles من المعروف بأن الفضة يتعارض مع روابط الكبريت في البكتيريا -أقترح أن تملأي بندقية
    Las emisiones de azufre en Europa han aumentado de menos de 5 millones de toneladas de dióxido de azufre en 1880 a un nivel máximo de cerca de 60 millones de toneladas en 1975 y las modalidades de distribución geográfica de las emisiones, y por ende de las deposiciones, también han cambiado considerablemente. UN فقد ارتفعت انبعاثات الكبريت في أوروبا من أقل من ٥ مليون طن من ثاني أوكسيد الكبريت في عام ١٩٨٠ لتصل إلى ذروتها لما يقرب من ٦٠ مليون طن في عام ١٩٧٥، إلى جانب التغير الكبير أيضا في النمط الجغرافي للانبعاثات وبالتالي للترسيبات.
    11. En 1995 se produjo un incendio de azufre en el sitio Somerset West de la empresa AECI Ltd. UN ١١- وفي عام ٥٩٩١، شب حريق بمادة الكبريت في مبنى شركة AECI المحدودة الواقع في غرب سومرست، وتعين إجلاء اﻷهالي الذين يقطنون في المنطقة المحيطة بمبنى الشركة.
    La vigilancia sistemática que el Programa Cooperativo Internacional lleva a cabo en la mayor parte de Europa ha desvelado una disminución del depósito de azufre en los suelos forestales. UN 7 - ويكشف الرصد المنتظم الذي أجراه برنامج التعاون الدولي في أوروبا في المقام الأول عن تناقص ترسب الكبريت في تربة الغابات.
    Sigue habiendo opiniones discrepantes acerca del límite máximo que se ha de imponer al contenido de óxidos de azufre en el petróleo (MEPC 37/22, párr. 13.43). UN ولاتزال هناك آراء متباينة بشأن رقم الحد اﻷقصى العالمي المراد فرضه على المحتوى الكبريتي في النفط )MEPC 37/22، الفقرة ١٣-(٤٣.
    d) Brindar apoyo a la eliminación gradual del plomo en la gasolina y la reducción del contenido de azufre en los combustibles de motores, según corresponda, incluso mediante asociaciones como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes; UN (د) دعم الإلغاء التدريجي للرصاص في البنزين ومواصلة الحد من المحتوى الكبريتي في وقود المحرِّكات، حسب الاقتضاء، بوسائل منها إقامة الشراكات، مثل شراكة الوقود النظيف والمركبات النظيفة؛
    En otros países pueden concederse exenciones para participar en centrales de compras con objeto de contrarrestar el poder de los abastecedores extranjeros, tal es el caso de las importaciones de ácido sulfúrico en el Reino Unido, de azufre en Australia o de películas en Suecia. UN وفي بلدان أخرى، منحت اعفاءات لتجمعات الشراء المشتركة لمواجهة قوة الموردين اﻷجانب فيما يتعلق بواردات حمض الكبريتيك في المملكة المتحدة، والكبريت في استراليا، أو اﻷفلام في السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more