"de baht" - Translation from Spanish to Arabic

    • باهت
        
    Hasta la fecha, se había pagado casi 100 millones de baht a los parientes de las personas muertas o desaparecidas a raíz del incidente. UN وقد تم حتى الآن تقديم ما مقداره نحو 100 مليون باهت لأقارب الأشخاص الذين توفوا أو اختفوا خلال هذا الحادث.
    El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. UN وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت.
    El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. UN وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت.
    El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. UN وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت.
    Creo que su empresa quebró y debía unos 10 millones de baht. Open Subtitles سمعتُ أن شركته أفلست وعليه ديون تبلغ 10 مليون باهت
    La mayoría son empresas de tamaño mediano o grande, pues el 29% tienen un valor de activo superior a los 1.000 millones de baht. UN ومعظمها شركات متوسطة وكبيرة الحجم وتبلغ قيمة أصول مانسبته ٩٢ في المائة منها ما يزيد على مليار باهت.
    Deberá pagar asimismo una multa de 60.000 a 1 millón de baht. UN ويعاقب الشخص أيضا بغرامة مالية تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت.
    De ser declarada culpable, esa persona podrá ser condenada a la pena de muerte, a la pena de prisión perpetua o a una pena de reclusión de 3 a 20 años y al pago de una multa de 60.000 a 1.000.000 de baht. UN وإذا ثبت أن هذا الشخص مذنب، وقعت عليه إما عقوبة الموت، أو السجن مدى الحياة أو السجن لفترات تتراوح بين ثلاث سنوات و عشرين سنة، إضافة إلى دفع غرامة تتراوح بين 000 60 إلى مليون باهت.
    Por consiguiente, ha puesto en práctica una política urgente con miras al establecimiento de Fondos para Aldeas y Comunidades Urbanas de 1 millón de baht por comunidad. UN ومن ثم فقد نفذت سياسة عاجلة لإنشاء صناديق للقرى والمجتمعات الحضرية بمبلغ مليون باهت لكل مجتمع محلي.
    Ingreso nacional: 6.513.000 millones de baht; promedio del ingreso nacional per capita: 97.350,9 baht; UN الدخل الوطني 513.1 6 مليار باهت ومتوسط الدخل الوطني للفرد 350.9 97 باهت؛
    Presupuestos nacionales de 2008, 2009, 2010 y 2011: 1,66, 1,835, 1,7 y 2,07 billones de baht, respectivamente; UN الميزانيات الوطنية للسنوات 2008 و2009 و2010 و2011: 1.66، 1.835، 1.7 و2.07 تريليون باهت على التوالي؛
    El total del presupuesto nacional se planificó en 1,7 billones de baht en 2010 y 2,07 billones de baht en 2011. UN وبلغ مجموع الميزانية الوطنية المقررة 1.7 تريليون باهت في عام 2010 و2.07 تريليون باهت في عام 2011.
    El fondo para el empoderamiento de las mujeres tailandesas reparte 7.700 millones de baht, es decir, un promedio de 100 millones de baht por provincia. UN ويخصِّص الصندوق التايلندي لتمكين المرأة مبلغ 700 7 مليون باهت أو بمتوسط يبلغ 100 مليون باهت لكل مقاطعة.
    El Gobierno Real de Tailandia probablemente cubrirá el costo de esta última asistencia, asignándolo al programa de asistencia económica y técnica a Camboya, que este año asciende a una suma que va de los 30 millones a los 40 millones de baht. UN ومن المحتمل أن تتكفـــل الحكومـــة التايلنديــــة الملكية بتكلفة هذه المساعدات من خلال ما نخصصه لبرنامج المساعدات الاقتصادية والتقنية لكمبوديا، والـــذي يبلـــغ في هذا العام ٣٠ إلى ٤٠ مليون باهت.
    Todos los años, el centro concede una subvención de hasta 4,8 millones de baht para aproximadamente 10 proyectos de investigación propuestos por investigadores nacionales de diversos organismos. UN يقدم المركز كل سنة منحا تصل قيمتها الى ٨ر٤ ملايين باهت لنحو ٠١ مشاريع بحوث يقترحها باحثون محليون من مختلف الوكالات .
    La compañía matriz de Honda ha decidido inyectar 3.000 millones de baht en su compañía tenedora tailandesa, y de esta suma 2.160 millones los destinará a duplicar el capital social de sus filiales tailandesas. UN وقد قررت الشركة اﻷم أن تضخ ما مقداره ثلاثة مليارات باهت تايلندي في شركتها القابضة التايلندية، منها مبلغ ٦١,٢ مليار باهت سيُستخدم لمضاعفة القاعدة الرأسمالية لفروعها التايلندية.
    En el ejercicio económico de 1999 la subvención asciende a 3 millones de baht. UN وفي السنة المالية ٩٩٩١ كان مبلغ المنحة ٣ ملايين باهت .
    El alcance de la sanción se menciona exhaustivamente respecto de cada tipo de delito, y consiste en una multa de 60.000 a 1 millón de baht y una pena de encarcelamiento cuyo límite mínimo son tres años y que puede ser de cadena perpetua, además de la posibilidad de la condena a pena capital. UN وأشير إلى نطاق العقوبة بصورة شاملة في كل نوع من أنواع الجرائم، بما في ذلك غرامة تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت والسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات والإعدام.
    De ser hallada culpable, esa persona será sancionada con la pena capital, cadena perpetua o pena de prisión de tres a 20 años, y además deberá abonar una multa de 60.000 a 1 millón de baht. UN وإذا ما ثبتت إدانته، سيكون الشخص معرضا للحكم عليه بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة أو بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام و 20 عاما، وسيدفع أيضا غرامة تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت.
    :: El Gobierno de Tailandia ya ha aprobado los proyectos para elaborar sistemas de información de la Oficina de Inmigración por valor de 249 millones de baht y 175 millones de baht para su despliegue en todo el país y para el nuevo aeropuerto internacional de Bangkok. UN :: اعتمدت الحكومة التايلندية مشاريع لتطوير نظم معلومات دائرة الهجرة بتكلفة قدرها 249 مليون باهت، مع 175 مليون باهت لنشرها في كافة أنحاء البلد وفي مطار بانكوك الدولي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more