"de bases de datos estadísticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قواعد البيانات اﻹحصائية
        
    • قواعد بيانات إحصائية
        
    • قاعدة البيانات الإحصائية
        
    • لقواعد البيانات اﻹحصائية
        
    Entre otras funciones básicas de la Oficina de Desarrollo, cabe mencionar la planificación económica y el análisis de políticas, la elaboración de bases de datos estadísticos y el mantenimiento de una unidad de documentación sobre Somalia. UN وتشمل المهام اﻷساسية اﻷخرى للمكتب اﻹنمائي في الوقت الحاضر التخطيط الاقتصادي وتحليل السياسات، وتطوير قواعد البيانات اﻹحصائية والاحتفاظ بوحدة توثيق عن الصومال.
    La Oficina Regional para África también emprendió un programa de compilación de bases de datos estadísticos sobre el trabajo y las condiciones de trabajo de la mujer en la agricultura de todos los países africanos que habrán de utilizar los formuladores y planificadores de políticas nacionales. UN وشرع المكتب دون اﻹقليمي ﻷفريقيا الجنوبية/الشرقية في برنامج لجمع قواعد البيانات اﻹحصائية عن عمل المرأة وظروف عملها في مجال الزراعة في جميع البلدان اﻷفريقية، من أجل استخدام صانعي السياسات الوطنية ومخططيها.
    Elaboración de bases de datos estadísticos y de sistemas de información en algunos países UN وضع قواعد بيانات إحصائية ونظم معلومات في بعض البلدان.
    La FAO ha prestado particular atención a la producción de bases de datos estadísticos fiables y que tengan en cuenta las cuestiones de género, y a la preparación del censo agrícola mundial del año 2000. UN وقد أولت المنظمة عناية خاصة لاستحداث قواعد بيانات إحصائية موثوقة تستجيب للمعايير الجنسانية، والتحضير للتعداد الزراعي العالمي لعام 2000.
    III. Actualización de bases de datos estadísticos con especial desagregación por género y etnia UN ثالثا - تحديث قاعدة البيانات الإحصائية مع تصنيفها حسب نوع الجنس والأصل الإثني
    Durante el bienio 1966-1967, la UNCTAD adaptará sus sistemas de bases de datos estadísticos en cooperación con su Servicio de Sistemas de Información y Tratamiento de Datos. UN وسيقوم اﻷونكتاد خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بتكييف نظمه لقواعد البيانات اﻹحصائية بالتعاون مع نظام تجهيز البيانات والمعلومات التابع له.
    Se recibieron solicitudes de asistencia de la Unión del Magreb Árabe y de la CEDEAO para la creación de bases de datos estadísticos en sus secretarías: se está solicitando financiamiento para que la UNCTAD pueda responder positivamente a esas peticiones. UN :: وردت من اتحاد المغرب العربي ومن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طلبات للحصول على المساعدة في مجال إنشاء قواعد بيانات إحصائية داخلة أمانتيهما: ويجري في الوقت الراهن البحث عن التمويل اللازم كيما يتسنى للأونكتاد تلبية هذه الطلبات.
    Dos delegaciones dijeron que, en el caso de Libia, era especialmente importante que el UNICEF se centrara en la educación, la protección de los niños, el apoyo a las políticas nacionales y la elaboración de bases de datos estadísticos sobre los niños y las poblaciones vulnerables. UN 294 - وقال وفدان إن من المهم بصفة خاصة لليونيسيف، في ليبيا، أن تركز على التعليم، وحماية الأطفال، ودعم السياسات الوطنية، ووضع قواعد بيانات إحصائية بشأن الأطفال والسكان الضعفاء.
    e) Prestar apoyo a los gobiernos para que conviertan los datos en políticas, por ejemplo, en la supervisión y examen de los planes y estrategias nacionales, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, mediante la creación de bases de datos estadísticos nacionales para supervisar los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN (هـ) توفير الدعم للحكومات لتحويل البيانات إلى سياسات - في مجال رصد الخطط والاستراتيجيات الوطنية واستعراضها، على سبيل المثال، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، من خلال استحداث قواعد بيانات إحصائية وطنية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Durante el bienio 1966-1967, la UNCTAD adaptará sus sistemas de bases de datos estadísticos en cooperación con su Servicio de Sistemas de Información y Tratamiento de Datos. UN وسيقوم اﻷونكتاد خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بتكييف نظمه لقواعد البيانات اﻹحصائية بالتعاون مع نظام تجهيز البيانات والمعلومات التابع له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more