"de becas para indígenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
        
    • الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
        
    • الزمالات للشعوب الأصلية
        
    • زمالات الشعوب الأصلية
        
    • الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
        
    • للزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
        
    • زماﻻت السكان اﻷصليين
        
    • الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية
        
    • منح الزمالات للسكان الأصليين
        
    • للزمالات الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • الزمالة الخاص بالشعوب الأصلية
        
    • للزمالات الخاص بالشعوب الأصلية
        
    • للزمالات الدراسية للسكان الأصليين
        
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    A. Programa de becas para indígenas de la OACDH UN ألف - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La principal actividad organizada por la OACDH para cumplir este objetivo es el Programa de becas para indígenas, con arreglo al cual los becarios indígenas propuestos por su organización pasan hasta seis meses en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويتمثل النشاط الرئيسي، الذي نظمته المفوضية لتعزيز هذا الهدف، في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية. وفي إطار هذا البرنامج، يظل الدارسون من الشعوب الأصلية، الذين تقترحهم منظماتهم، يضطلعون بالعمل في المفوضية لفترة تصل إلى ستة أشهر.
    En relación con el Programa de becas para indígenas creado por el ACNUDH en 1997, 28 de las 58 personas becadas han sido mujeres. UN وفي إطار برنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي وضعته المفوضية في عام 1997، حصلت النساء على 28 زمالة من أصل 58 زمالة.
    ii) Becas y subvenciones: subvenciones a actividades de educación en derechos humanos llevadas a cabo en el ámbito local por organizaciones de base comunitaria por conducto del proyecto " Ayuda Conjunta a Comunidades " ; aplicación del Programa de becas para indígenas. UN ' 2` الزمالات والمنح: منحة لجهود التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تبذلها المنظمات المجتمعية على الصعيد المحلي من خلال مشروع مساعدة التآزر في المجتمعات المحلية؛ وتنفيذ برنامج زمالات الشعوب الأصلية.
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    2. Programa de becas para indígenas de la OACDH UN 2- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين والتابع لمفوضية
    I. PROGRAMA de becas para indígenas UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programa de becas para indígenas UN بـــاء - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    VII. PROGRAMA de becas para indígenas UN سابعاً - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe colaborar activamente con las personas indígenas con discapacidad y fomentar su participación en el Programa de becas para indígenas. UN 77 - ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاتصال بالأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية على أساس المبادأة والتشجيع على مشاركتهم في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    De manera paralela prosiguió la colaboración directa con el Programa de becas para indígenas, a cargo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتَواصَل التعاون المباشر مع برنامج الزمالات للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتوازي مع برنامج المنظمة.
    2. Continuación y fortalecimiento del Programa de becas para indígenas. UN 2 - مواصلة وتعزيز برنامج الزمالات للشعوب الأصلية.
    La Oficina fortalecerá también sus actividades de fomento de la capacidad destinadas a los pueblos indígenas mediante el Programa de becas para indígenas y la adopción de iniciativas comunitarias de formación a nivel nacional. UN كما تعتزم المفوضية تعزيز عملها المتعلق ببناء القدرات والموجه إلى الشعوب الأصلية من خلال برنامج الزمالات للشعوب الأصلية وتنفيذ مبادراتٍ تدريبية تضطلع بها المجتمعات المحلية على الصعيد القطري.
    El Dr. Clavero ha cooperado regularmente, desde su inicio y como miembro del personal académico, con el Programa de becas para indígenas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وما فتئ الدكتور كلافيرو يتعاون مع برنامج زمالات الشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، منذ اللحظات الأولى من انطلاق البرنامج، بوصفه عضوا من أعضاء هيئة التدريس.
    En ese sentido, la CARICOM considera que el Programa de becas para indígenas contribuye en gran medida al fortalecimiento de la capacidad humana e institucional de los pueblos indígenas para que puedan participar activamente en los procesos de adopción de decisiones y mejorar sus conocimientos en materia de derechos humanos en la medida en que éstos repercuten en su derecho al desarrollo. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن برنامج زمالات الشعوب الأصلية يساهم بدرجة كبيرة في دعم القدرات البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية في المشاركة بنشاط في عملية صنع القرارات وتعزيز معرفتهم بقضايا حقوق الإنسان وكيف تؤثر على حقهم في التنمية.
    Programa de becas para indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Contribución al Programa de becas para indígenas de las Naciones Unidas UN الإسهام في برنامج الأمم المتحدة للزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    43. La Oficina del ACNUDH en Moscú también ha apoyado el programa de becas para indígenas acogiendo a un becario indígena durante tres meses. UN 43- ودعم مكتب المفوضية في موسكو برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية عن طريق استضافة زميل من الشعوب الأصلية لمدة ثلاثة أشهر.
    ii) Becas y subvenciones: aplicación del Programa de becas para indígenas (16). UN ' 2` الزمالات والمنح: تنفيذ برنامج منح الزمالات للسكان الأصليين (16).
    14. En 2008, el ACNUDH realizó uno de sus programas de becas para indígenas en colaboración con una universidad de Bilbao. UN 14- وفي عام 2008، نفذت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أحد برامجها للزمالات الخاصة بالشعوب الأصلية بشراكة مع جامعة في بلباو(36).
    El programa de becas para indígenas incluyó a 26 becarios de 20 países. UN وشارك في برنامج الزمالة الخاص بالشعوب الأصلية 26 مستفيدا من 20 بلداً.
    El ACNUDH continuó con su programa mundial de becas para indígenas, en el que participaron 26 beneficiarios, y organizó una reunión regional de becarios en África Meridional y una reunión nacional en la Federación de Rusia. UN وأشرفت المفوضية على برنامجها العالمي للزمالات الخاص بالشعوب الأصلية الذي استفاد منه 26 زميلاً، واستضافت دورة زمالة إقليمية في الجنوب الأفريقي وأخرى في الاتحاد الروسي.
    En su quinto período de sesiones celebrado los días 13 y 14 de abril de 2000, el Grupo Asesor hizo hincapié en la necesidad de que el programa de becas para indígenas formara parte integral del programa de las Naciones Unidas para los derechos humanos y, por consiguiente, se financiara de manera permanente con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وقام الفريق الاستشاري، في دورته الخامسة، المعقودة في 13 و 14 نيسان/أبريل 2000، بالتركيز على ضرورة أن يشكل برنامج المفوضية للزمالات الدراسية للسكان الأصليين جزءا لا يتجزأ من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأن يمول بالتالي على نحو دائم من ميزانية الأمم المتحدة العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more