"de belgrado y pristina" - Translation from Spanish to Arabic

    • من بلغراد وبريشتينا
        
    • بريشتينا وبلغراد
        
    • إلى بلغراد وبريشتينا
        
    La UNMIK facilitó 5 reuniones de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción, que incluía representantes de Belgrado y Pristina UN ويسرت البعثة 5 اجتماعات للجنة التعمير والتنفيذ بما يشمل ممثلين من بلغراد وبريشتينا.
    Las cartas que envié al Gobierno de Serbia y Montenegro y los debates directos entre funcionarios de Belgrado y Pristina han sido infructuosos. UN ولم تؤد الرسائل التي وجهتُها إلى حكومة صربيا والجبل الأسود والمناقشات المباشرة التي دارت بين مسؤولين من بلغراد وبريشتينا إلى إتاحة إمكانية الوصول إلى تلك السجلات.
    Algunos estaban a favor, en tanto que otros expresaron serias objeciones a la reconfiguración, destacando que sólo podía ponerse en práctica mediante una decisión del Consejo y con el consentimiento de Belgrado y Pristina. UN فقد أيدها البعض، في حين أعرب آخرون عن اعتراضات جدية على إعادة التشكيل، مؤكدين على أنه لا يمكن الشروع فيها إلا بقرار من المجلس وبموافقة من بلغراد وبريشتينا.
    reuniones facilitadas por la UNMIK, incluida 1 reunión del Grupo de Trabajo sobre Personas Desaparecidas, 1 visita de una delegación de Belgrado y Pristina a Chipre, y 1 inspección conjunta en Zhilivoda del Grupo de Trabajo sobre Personas Desaparecidas UN يسرت بعثة الأمم المتحدة اجتماعات شملت اجتماعا واحدا للفريق العامل المعني بالمفقودين، وزيارة واحدة لوفد من كل من بلغراد وبريشتينا إلى قبرص، وعملية تفتيش مشتركة واحدة أجراها الفريق العامل المعني بالمفقودين في زيليفودا
    :: 50 reuniones entre los altos mandos de la UNMIK y funcionarios de Belgrado y Pristina para tratar asuntos de interés de carácter político UN :: عقد 50 اجتماعا لكبار قادة البعثة مع المسؤولين في بريشتينا وبلغراد لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك
    Es responsabilidad de Belgrado y Pristina mantener su compromiso con la paz y el diálogo sobre los asuntos de interés común. UN ويعود إلى بلغراد وبريشتينا مهمة المحافظة على التزامهما بالسلام والحوار بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.
    La UNMIK facilitó la labor de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción, integrada por representantes del Consejo de Europa, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo, la Iglesia Ortodoxa Serbia, y los Institutos para la Protección de los Monumentos de Belgrado y Pristina. UN يسرت البعثة عمل لجنة التعمير والتنفيذ، وهو ما يجمع بين ممثلي مجلس أوروبا، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، والمعاهد المعنية بحماية الآثار في كل من بلغراد وبريشتينا.
    Durante el período al que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la reconciliación e integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo así como en la colaboración con los dirigentes de Belgrado y Pristina en cuestiones de interés común, y alentó la cooperación regional con el objetivo estratégico de promover la seguridad, la estabilidad y el respeto de los derechos humanos. UN 21 - خلال فترة الأداء، واصل العنصر الفني للبعثة التركيز على المصالحة السلمية واندماج جميع الطوائف في كوسوفو فضلا عن إشراك القيادة في كل من بلغراد وبريشتينا فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وشجع على التعاون الإقليمي بالهدف الاستراتيجي المتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    Sin embargo, desde que la EULEX asumió la responsabilidad operacional de las funciones policiales y de justicia en diciembre de 2008, dejó de ser necesario que la UNMIK facilitara las reuniones con representantes de Belgrado y Pristina en las demás esferas que formaban parte del producto previsto UN إلا أنه، بما أن بعثة الاتحاد الأوروبي تولت مسؤولية العمليات لمهام الشرطة والعدالة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم يعد من الضروري أن تنسق البعثة اجتماعات مع ممثلين من بلغراد وبريشتينا في المجالات الأخرى المدرجة في الإنجاز المقرر
    Lo hizo en la declaración de la Presidencia de 26 de noviembre de 2008 (S/PRST/2008/44), en la cual acogió con beneplácito las intenciones de Belgrado y Pristina de cooperar con la comunidad internacional y continuó en los términos siguientes: UN وكان ذلك في البيان الرئاسي المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44)، الذي رحب فيه المجلس باعتزام كل من بلغراد وبريشتينا التعاون مع المجتمع الدولي، وواصل البيان على النحو التالي:
    50 reuniones entre los altos mandos de la UNMIK y funcionarios de Belgrado y Pristina para tratar asuntos de interés de carácter político UN 50 اجتماعاً تعقدها القيادة العليا للبعثة مع مسؤولين من بريشتينا وبلغراد لمناقشة القضايا السياسية التي تحظى باهتمام مشترك
    El 2 de febrero de 2007, el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Sr. Martti Ahtisaari, presentó a las autoridades de Belgrado y Pristina su proyecto de propuesta amplia para lograr un acuerdo sobre el estatuto futuro de Kosovo. UN 4 - قدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة مارتي أهتيساري مشروع اقتراحه الشامل لتسوية وضع كوسوفو إلى بلغراد وبريشتينا في 2 شباط/فبراير 2007. وصدرت من كوسوفو ردود فعل متباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more