"de bhután" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوتان
        
    • لبوتان
        
    • البوتاني
        
    • البوتانية
        
    • البوتانيين
        
    • وبوتان
        
    • بوتانيين
        
    • بوتاني
        
    • بوتانية
        
    • ببوتان
        
    • أمانة لجنة التخطيط
        
    Los refugiados de Bhután viven en campamentos en condiciones razonablemente buenas con el apoyo de la comunidad internacional y del Gobierno. UN ويقيم اللاجئون القادمون من بوتان في مخيمات للاجئين في أوضاع لا بأس بها بدعم من المجتمع الدولي والحكومة.
    Excelentísimo Señor Lyonpo Sangay Ngedup, Ministro de Salud y Educación de Bhután UN معالي السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، وزير الصحة والتعليم في بوتان
    Excelentísimo Señor Lyonpo Sangay Ngedup, Ministro de Salud y Educación de Bhután UN معالي السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، وزير الصحة والتعليم في بوتان
    Nos complace que un estrecho amigo de Bhután presida nuestras deliberaciones. UN ونحن سعداء ﻷن صديقا عزيز لبوتان يترأس مداولاتنا.
    El carácter de la economía de Bhután plantea un formidable desafío para integrar la economía rural con la economía nacional. UN والطابع الذي يتسم به الاقتصاد البوتاني يشكل تحديا هائلا في طريق إدماج الاقتصاد الريفي في الاقتصاد الوطني.
    Su Alteza Real Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Príncipe Heredero del Reino de Bhután UN صاحب السمو الملكي داشو جيجمي كيسار نانجيل وانكشوك، ولي عهد مملكة بوتان
    Su Alteza Real Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Príncipe Heredero del Reino de Bhután UN صاحب السمو الملكي داشو جيجمي كيسار نانجيل وانكشوك، ولي عهد مملكة بوتان
    El observador de Bhután facilitó información actualizada sobre la nueva Constitución propuesta. UN وقدمت المراقبة عن بوتان معلومات مستجدة عن الدستور الجديد المقترح.
    Informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados de Bhután UN التقرير الدوري الأوّلي والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس مجتمعة، المقدم من بوتان
    Annual Health Bulletin. Real Gobierno de Bhután UN النشرة الصحية السنوية، حكومة بوتان الملكية.
    La formación del nuevo Parlamento y la posterior aprobación de nuestra primera Constitución escrita corroborarán la transición de Bhután hacia una monarquía democrática constitucional. UN وتشكيل البرلمان الجديد وما لحق ذلك من اعتماد أول دستور مكتوب لنا سيؤكدان انتقال بوتان إلى نظام ملكي دستوري ديمقراطي.
    La equidad de los procedimientos y la separación de poderes son principios fundamentales del sistema jurídico de Bhután. UN ويمثل العدل في الإجراءات والفصل بين السلطات مبدأين أساسيين من مبادئ النظام القانوني في بوتان.
    Los participantes ahora están trabajando por establecer vínculos transfronterizos con asociados fuera de Bhután. UN ويعمل المشاركون حاليا لإقامة صلات عبر الحدود مع شركاء من خارج بوتان.
    Varias delegaciones se felicitaron del reasentamiento de 26.000 refugiados de Bhután en Nepal, y pidieron que se abriera un debate para facilitar la repatriación voluntaria. UN ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن.
    Habida cuenta de la reducida población y la frágil cultura de Bhután, ese problema amenazaba su supervivencia como Estado nación. UN ونظراً إلى قلة عدد سكان بوتان وهشاشة ثقافتها، شكلت هذه المشكلة خطراً على بقائها بصفتها دولة أمة.
    Alemania preguntó sobre las iniciativas de Bhután a ese respecto y formuló varias recomendaciones. UN وتساءلت ألمانيا عن جهود بوتان في ذلك الصدد وقدمت عدداً من التوصيات.
    La salud de la mujer, particularmente en la esfera de la salud genésica, se considera prioritaria en las políticas y programas del Gobierno del Reino de Bhután. UN وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان.
    :: Dasho Dawa Dem, Secretaria de la Asociación Nacional de las Mujeres de Bhután UN :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان
    La sociedad tradicional de Bhután, basada principalmente en preceptos budistas, ha proporcionado un entorno seguro para la mujer. UN وقد وفّر المجتمع البوتاني التقليدي، الذي يقوم بدرجة كبيرة على التعاليم البوذية، بيئة آمنة للمرأة.
    Por otro lado, las autoridades de Bhután afirman que el número de refugiados ha aumentado desde 1991, año en que eran sólo 300, hasta llegar a casi 100.000. UN ومن جهة أخرى، تدعي السلطات البوتانية أن عدد اللاجئين قد ارتفع منذ عام ١٩٩١، حيث كان هناك فقط ٠٠٣ لاجئ، إلى حوالي ٠٠٠ ٠٠١.
    6. Número de ciudadanos bhutaneses que han sido atacados y heridos en incursiones terroristas en aldeas del sur de Bhután: 623. UN ٦ - عدد المواطنين البوتانيين الذين هوجموا - ٦٢٣ وجرحوا أثناء الهجمات الارهابيـة علــى القرى في بوتان الجنوبية
    [Posteriormente las delegaciones de Bhután, Estonia y Noruega informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغت وفود استونيا، وبوتان والنرويج اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    El Gobierno de Bhután accedió a hacerse totalmente cargo de los ciudadanos bhutaneses que hubiesen sido expulsados por la fuerza de Bhután. UN ووافقت حكومته على تحمل كامل المسؤولية عن أي مواطنين بوتانيين يكتشف أنهم طردوا بالقوة من بوتان.
    Entre ellas se encuentra la situación de más de 100.000 refugiados de Bhután que han estado viviendo por más de un decenio en campamentos en Nepal oriental. UN ومن بين هذه الأوضاع مأزق أكثر من 000 100 لاجئ بوتاني يعيشون لما يزيد عن عقد في شرق نيبال.
    Debido a que las personas y entidades incluidas en la Lista no están asociadas en modo alguno con Bhután, no procede la pregunta sobre procesos o procedimientos jurídicos entablados contra las autoridades de Bhután. UN بما أن من وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات ليس لهم ارتباط ببوتان لم تثر مسألة إقامة الدعوى أو اتخاذ إجراءات ضد أي سلطات بوتانية.
    48. De conformidad con la solicitud de la Misión Permanente de Bhután, la Junta decidió aplazar el examen del proyecto referente a Bhután hasta el tercer período de sesiones. UN ٨٤- وفقاً لطلب مقدم من البعثة الدائمة لبوتان، قرر المجلس تأجيل النظر في المشروع الخاص ببوتان إلى الدورة الثالثة.
    Bhután, Gobierno del Reino de. Informe inicial de Bhután a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN حكومة بوتان الملكية، وزارة التخطيط [حاليا أمانة لجنة التخطيط].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more