"de bienes de capital" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصول الرأسمالية
        
    • السلع الرأسمالية
        
    • للأصول الرأسمالية
        
    • من السلع الإنتاجية
        
    • السلع اﻻنتاجية
        
    • للسلع الرأسمالية
        
    • سلع رأسمالية
        
    • أصول رأسمالية
        
    • المعدات الرأسمالية
        
    • اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية
        
    • البضائع الرأسمالية
        
    vi) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `7 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Estado financiero VIII. Fondo de Bienes de Capital: activo y saldo del Fondo al 31 de diciembre de 2001 UN البيان الثامن - صندوق الأصول الرأسمالية: بيان الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Entre 1988 y 1991, las exportaciones de bienes de capital de los Estados Unidos al Asia oriental aumentaron en una media del 17%. UN فما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩١، زاد حجــم صــادرات الولايات المتحدة من السلع الرأسمالية الى شرقي آسيا بمعدل ١٧ في المائة.
    Estado financiero XVIII. Fondo de bienes de capital de las Naciones Uniidas: estado de ingresos, gastos y variaciones de las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 y estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de fondos al 31 de diciembre de 2001 UN البيان الثامن عشر - صندوق الأمم المتحدة للأصول الرأسمالية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Cuando se estime necesario, se autorizará la consignación de fondos adicionales para reabastecer la reserva de bienes de capital. UN وسترصد عند الضرورة، اعتمادات إضافية مأذون بها لتجديد احتياطي الأصول الرأسمالية.
    iii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN ' 3 ' تحمل صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة في الميزانية.
    v) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `5 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vi) La conservación y las reparaciones de bienes de capital se imputan a las partidas presupuestarias apropiadas. UN `6 ' تقيد صيانة وإصلاحات الأصول الرأسمالية في حسابات الميزانية المناسبة.
    vi) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. UN ' 8` تُحمل تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. UN ' 8` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Cuando se estime necesario, se autorizará la consignación de fondos adicionales para reabastecer la reserva de bienes de capital. UN وسترصد عند الضرورة، اعتمادات إضافية مأذون بها لتجديد احتياطي الأصول الرأسمالية.
    Las importaciones de bienes de capital a Eslovenia también aumentaron en cerca de un 10%. UN وارتفعت كذلك واردات السلع الرأسمالية في سلوفينيا بنحو ١٠ في المائة.
    Los mayores incrementos se registraron en las importaciones de bienes de capital, impulsadas por el fuerte aumento de la inversión en varios países de la región. UN ودرت الواردات من السلع الرأسمالية أكبر المرابح، وفي طليعتها الارتفاع الشديد للاستثمار في بلدان عديدة من المنطقة.
    Muy pocas empresas de PMA se han dedicado a la producción de bienes de capital o, incluso, de bienes intermedios. UN ولم يعمل الا عدد قليل من المشاريع في أقل البلدان نموا في مجال السلع الرأسمالية أو حتى انتاج السلع الوسيطة.
    Fondo de bienes de capital de las Naciones Unidasa Estado financiero XVIII UN صندوق الأمم المتحدة للأصول الرأسمالية(أ)
    Otra contribución que realizó la agricultura al desarrollo general de la economía fue a través de la generación de ingresos en divisas, que financiaron las importaciones de bienes de capital e intermedios. UN وكان للزراعة إسهام آخر في التنمية الأعم للاقتصاد تمثل في توليدها إيرادات من القطع الأجنبي أمكن بها تمويل الواردات من السلع الإنتاجية والسلع الوسيطة.
    a) inafectación o exoneración de tributos creados o por crearse para las comunidades y sus empresas, tanto en sus actividades directas como por la importación de bienes de capital, o su adquisición, a la industria nacional (art. 28, Ley Nº 24657); UN )أ( اﻹعفاء من الضرائب القائمة أو المقبلة المفروضة على المجموعات ومؤسساتها، فيما يتعلق بكل من أنشطتها ووارداتها من السلع اﻹنتاجية أو مشترياتها من المصنعين المحليين )المادة ٨٢، القانون رقم ٧٤٦٥٢(؛
    Y lo que fue de suma importancia, apareció un sector de bienes de capital con vínculos estrechos con la agricultura y con las industrias de la madera y el metal. UN واﻷهم من ذلك كان ظهور قطاع للسلع الرأسمالية ارتبط ارتباطاً وثيقاً بالزراعة وصناعات الخشب والمعادن.
    Otras influencias de tipo circunstancial incluyen las inversiones extranjeras directas que vinieron acompañadas de compras de bienes de capital, como en Bolivia; las labores de reconstrucción tras los desastres naturales, como en Nicaragua y Honduras, y las necesidades alimentarias, como en Haití. UN وشملت العوامل الأخرى ذات الطابع العرضي الاستثمار الأجنبي المباشر الذي شمل شراء سلع رأسمالية كما في حالة بوليفيا وأعمال التعمير إثر الكوارث الطبيعية كما في نيكاراغوا وهندوراس والحاجة إلى استكمال إمدادات الغذاء كما في حالة هايتي.
    El subsidio está sujeto a una estricta comprobación de los recursos, y se reduce si la persona o su cónyuge o conviviente tienen otros ingresos procedentes del trabajo o de bienes de capital o una pensión noruega o extranjera. UN وتخضع العلاوة لاختبار صارم للإمكانات، وتخفَّض إذا كان للشخص أو زوجته أو شريكته في الحياة دخل آخر من عمل أو أصول رأسمالية أو معاش نرويجي أو أجنبي.
    En respuesta al aumento de las dificultades financieras, en 2012 el OOPS disminuyó drásticamente sus gastos en concepto de viajes, formación, mantenimiento y renovación de bienes de capital. UN 16 17 - واستجابة لانخفاض المواردلاستفحال الصعوبات المالية، خفضت الأونروا بشكل كبير النفقات في عام 2012 على السفر والتدريب والصيانة واستبدال المعدات الرأسمالية.
    FONDO de bienes de capital DE LAS NACIONES UNIDAS UN الصندوق صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية
    Diversos sectores como los de bienes de capital, inversión, gasto de consumo y exportaciones dieron señales de recuperación, que se aceleró a medida que avanzaba el año. UN وأبدت مختلف القطاعات مثل البضائع الرأسمالية والاستثمارات واﻹنفاق اﻹستهلاكي والصادرات علامات على الانتعاش تسارعت مع مرور السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more