"de bienestar maternoinfantil" - Translation from Spanish to Arabic

    • لرعاية الأم والطفل
        
    • للأمومة والطفولة
        
    • رعاية الأم والطفل
        
    • رعاية الأمومة والطفولة
        
    29. Programa nacional de Bienestar Maternoinfantil y de planificación de la familia, fase I, 1996-2006. UN 29- البرنامج الوطني لرعاية الأم والطفل وتنظيم الأسرة، المرحلة الأولى، 1996-2006.
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales, como la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, desempeñan un importante papel en la prestación de servicios de atención a las madres y los niños mediante sus actividades voluntarias. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية الوطنية، مثل رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل دوراً هاماً في توفير خدمات رعاية الأم والطفل من خلال أنشطتها التطوعية.
    Fuente: Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil. UN المصدر: المجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    La publicación en el sitio web del Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil, así como en otros sitios gubernamentales y no gubernamentales; UN الموقع الإلكتروني في المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ومواقع أخرى حكومية وغير حكومية؛
    La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar también presta asistencia financiera a las pacientes necesitadas. UN وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات.
    Los puestos de salud y los centros de Bienestar Maternoinfantil permiten a todas las poblaciones tener acceso a la atención médica y recibir asesoramiento en materia de planificación familiar. UN وتتيح الوحدات الصحية ومراكز رعاية الأم والطفل لجميع السكان الحصول على الرعاية الصحية وإرشادات تنظيم الأسرة.
    La " Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar " se estableció en 1991 como organización de beneficencia dedicada a prestar servicios a la sociedad de Myanmar promoviendo la salud y el bienestar de las madres y los niños con el objetivo de mejorar la calidad de la vida de las personas. UN 22 - وتكرّس " رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل " التي أنشئت في عام 1991 كمنظمة خيرية أنشطتها لخدمة مجتمع ميانمار في تعزيز صحة ورفاه الأمهات والأطفال بهدف تحسين نوعية حياة الشعب.
    La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar mantiene en funcionamiento un Centro de Desarrollo para la Primera Infancia en Yangon y 1.344 guarderías y centros para preescolares de carácter voluntario en todo el país. UN 23 - وتقوم رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل بالإشراف على مركز للنهوض بالطفولة المبكرة في يانغون وفي 1344 مدرسة طوعية لما قبل السن الدراسية ومراكز الرعاية النهارية في جميع أنحاء البلد.
    La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar es una organización social totalmente integrada por voluntarios. En la sede hay 64 miembros del consejo central y 28 funcionarios. UN 46 - إن رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل منظمة اجتماعية تعتمد كلية على التطوع, وهي تتكون من 64 عضواً من أعضاء المجلس المركزي و 28 موظفاً في المقر.
    Como Myanmar está cooperando en la región de la ASEAN en asuntos relacionados con el desarrollo de la mujer y con la igualdad de derechos, ha participado en el Comité de la Mujer de la ASEAN y está cooperando con la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar y la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar. UN 94 - نظراً لأن ميانمار تتعاون في مسائل من أجل النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومن أجل المساواة في الحقوق، فإنها شاركت في لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة وهي تتعاون الآن مع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وفي رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل.
    Huelga decir que esto se hará con la ayuda de las organizaciones no gubernamentales e internacionales que se ocupan de la infancia, quienes son copartícipes dinámicos en las actividades del Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil y de los órganos gubernamentales interesados en los derechos del niño. UN وهي ستتم، بدون شك، بمساعدة المنظمات غيـر الحكومية والمنظمات الدولية المهتمة بالطفل والتي تمثل شريكاً فعالاً للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة والجهات الحكومية المعنية بحقوق الطفل.
    Actualmente se están realizando preparativos, bajo la supervisión del Comité Nacional Superior de Derechos Humanos, para las elecciones del Parlamento de Niños. En esos preparativos también intervienen el Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil, el Ministerio de Educación y distintas organizaciones sindicales e instituciones de la sociedad civil. UN ويجري حالياً الإعداد لانتخابات برلمان الأطفال، تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، وبمشاركة المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة التربية والتعليم وعدد من النقابات ومؤسسات المجتمع المدني.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, el Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil y las organizaciones, tanto de la sociedad civil como internacionales, están ejecutando varios proyectos destinados a esos grupos de niños. UN فهناك عدد من المشاريع الموجهة إلى هذه الفئات من قبل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة والجمعيات الأهلية والمنظمات الدولية.
    Las actividades del Parlamento de los Niños y las elecciones de 2006, respaldadas por el Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil, que aportó su ayuda mediante la publicación de un artículo de prensa sobre la Escuela Democrática. UN استمرار نشاط برلمان الأطفال وعقد اجتماعه الانتخابي لعام 2006، ويقدم المجلس الأعلى للأمومة والطفولة الدعم والمساندة لتطوير نشاط البرلمان وأصدر نشرة صحفية عن المدرسة الديمقراطية.
    Esas niñas invidentes han tomado parte en varias ocasiones en actividades relacionadas con la poesía, los cuentos y el canto, así como en actos dedicados a los cuentos en Siria, en colaboración con el Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil del Yemen. UN ومن خلال هذه المواهب تشارك الكفيفات في العديد من المناسبات سواء في الشعر أو القصة أو الإنشاد، ولهن مشاركة دولية في مجال القصة في سوريا بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة في اليمن.
    La Ley de Bienestar Maternoinfantil de 1973 se modificó en diciembre de 2002 y pasó a ser la Ley de Bienestar de la Familia con un Único Progenitor. UN في كانون الأول/ديسمبر 2002، عُدل قانون رعاية الأم والطفل لعام 1973، حيث أصبح قانون رعاية الأسر ذات الوالدية الوحيدة.
    La " Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar " se estableció en 1991 con el carácter de organización no gubernamental. UN 47 - وأنشئت " رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار " في 1991 كمنظمة غير حكومية.
    Los altos cargos de la Federación son también miembros del Comité Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, en el que están representadas dos organizaciones de mujeres: la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar y la Asociación de Empresarias de Myanmar. UN وأضافت أن كبار مسؤولي الاتحاد هم أيضا أعضاء في لجنة ميانمار الوطنية للشؤون النسائية، التي تضم ممثلين من منظمتين نسائيتين هما: رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار ورابطة ميانمار لمنظِّمات الأعمال.
    13.45 a 13.50 Traslado a la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar UN الساعة 45/13-50/13 التوجه إلى رابطة رعاية الأمومة والطفولة في ميانمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more