"de boletines de prensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشرات صحفية
        
    • النشرات الصحفية
        
    • بيانات صحفية
        
    Los corresponsales señalaron que los documentos que el Departamento ofrece en forma de boletines de prensa o de resúmenes diarios por lo común no son de utilidad para cubrir noticias trascendentes puesto que no se reciben a tiempo para ello. UN وقال المراسلون إن الوثائق التي تصدر من دائرة شؤون اﻹعلام في شكل نشرات صحفية أو ملخصات يومية عادة ما تصل متأخرة جدا ومن ثم فهي لا تنطوي على فائدة في تغطية اﻷحداث الهامة الطارئة.
    El Departamento debe respetar el principio de la paridad lingüística al utilizar los recursos presupuestarios que se le han asignado para su mandato, que evidentemente incluye la publicación de boletines de prensa diarios. UN ويجب على الإدارة أن تتقيد بمبدأ تكافؤ اللغات عند استخدام موارد الميزانية المخصصة لها من أجل الاضطلاع بولايتها، التي من الجلي أنها تشمل إصدار نشرات صحفية يومية.
    18. Señala la publicación de boletines de prensa diarios, y pide al Departamento de Información Pública que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وترشيد شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدارها باللغات الرسمية الأخرى؛
    Como parte de su campaña de promoción previa al período de sesiones, el Departamento elaboró una serie de boletines de prensa, que abarcan un período de cinco meses, y una producción original en vídeo. UN وفي إطار حملتها الدعائية الممهدة للدورة، أعدت الإدارة مجموعة من النشرات الصحفية لمدة خمسة أشهر وشريط فيديو أصلي.
    Las actividades comprenden información completa sobre la labor de la Comisión mediante la preparación de boletines de prensa, resúmenes de actuaciones y debates, folletos especiales, opúsculos, murales, carpetas de información, películas, cintas de vídeo, reuniones informativas y exposiciones, así como servicios de biblioteca. UN تشمل اﻷنشطة التغطية الكاملة لعمل اللجنة بإعداد النشرات الصحفية وموجزات المداولات والمناقشات؛ والمنشورات الخاصة والكتيبات ولوحات الحائظ البيانية ومجموعات المواد الاعلامية، واﻷقلام وأشرطة الفيديو والاجتماعات الاعلامية والمعارض وخدمات المكتبة.
    El Foro acoge con beneplácito la preparación de boletines de prensa diarios en inglés, francés y español sobre los debates celebrados durante el período de sesiones del Foro. El Foro pide al Departamento de Información Pública que, en colaboración con la secretaría del Foro: UN يرحب المنتدى بإعداد بيانات صحفية يومية تصدر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية عن المناقشات التي يجريها أثناء دورته، ويطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تتعاون مع أمانته في أمرين:
    18. Señala la publicación de boletines de prensa diarios, y pide al Departamento de Información Pública que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    19. Señala la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su petición al Departamento de Información Pública que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    19. Observa la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su solicitud al Departamento de Información Pública de que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    18. Señala la publicación de boletines de prensa diarios, y pide al Departamento de Información Pública que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    19. Observa la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su solicitud al Departamento de Información Pública de que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    iv) Boletines de prensa. Preparación de boletines de prensa que se distribuirán con ocasión de la publicación de trabajos en los que se pongan de relieve las novedades más importantes en materia de promoción del comercio y la empresa y las industrias químicas y del acero, y organizaciones de reuniones y actividades especiales (por ejemplo, seminarios y exposiciones) que puedan atraer la atención del público en general; UN ' ٤ ' نشرات صحفية - إعداد نشرات صحفية يتم نشرها بمناسبة إصدار المنشورات التي تبرز التطورات الرئيسية في مجال التجارة، وتعزيز المشاريع، والصناعة الكيميائية والفولاذ، فضلا عن الاجتماعات والمناسبات الخاصة )الحلقات الدراسية والمعارض إلخ.( التي ربما تجذب اهتمام الجمهور؛
    iv) Boletines de prensa. Preparación de boletines de prensa que se distribuirán con ocasión de la publicación de trabajos en los que se pongan de relieve las novedades más importantes en materia de promoción del comercio y la empresa y las industrias químicas y del acero, y organizaciones de reuniones y actividades especiales (por ejemplo, seminarios y exposiciones) que puedan atraer la atención del público en general; UN ' ٤ ' نشرات صحفية - إعداد نشرات صحفية يتم نشرها بمناسبة إصدار المنشورات التي تبرز التطورات الرئيسية في مجال التجارة، وتعزيز المشاريع، والصناعة الكيميائية والفولاذ، فضلا عن الاجتماعات والمناسبات الخاصة )الحلقات الدراسية والمعارض إلخ.( التي ربما تجذب اهتمام الجمهور؛
    19. Observa la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su solicitud al Departamento de Información Pública de que siga mejorando su proceso de producción, teniendo presentes las opiniones expresadas por los Estados Miembros, incluidas, entre otras, las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales mediante, entre otras cosas, arreglos de cooperación sin costo alguno con instituciones académicas; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى، عن طريق جملة أمور منها إقامة ترتيبات لا يترتب عليها تكاليف مع المؤسسات الأكاديمية.
    19. Observa la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su solicitud al Departamento de Información Pública de que siga mejorando su proceso de producción, teniendo presentes las opiniones expresadas por los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales, entre otros, mediante arreglos de cooperación sin costo alguno con instituciones académicas; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما في ذلك آراؤها بشأن توسيع نطاق إصدار تلك النشرات ليشمل، ضمن جملة أمور، اللغات الرسمية الأخرى، عن طريق وضع ترتيبات لا يترتب عليها تكاليف مع المؤسسات الأكاديمية؛
    19. Observa la publicación de boletines de prensa diarios, y reitera su solicitud al Departamento de Información Pública de que siga mejorando su proceso de producción, teniendo presentes las opiniones expresadas por los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales, entre otros, mediante arreglos de cooperación sin costo alguno con instituciones académicas; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما في ذلك آراؤها بشأن توسيع نطاق إصدار تلك النشرات ليشمل، ضمن جملة أمور، اللغات الرسمية الأخرى، عن طريق وضع ترتيبات لا يترتب عليها تكاليف مع المؤسسات الأكاديمية؛
    El grupo encargado de las comunicaciones, encabezado por la FAO, la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Centro de Investigación Forestal Internacional, se reunió periódicamente a lo largo del año para estudiar enfoques que permitieran sacar el máximo rendimiento de las actividades de divulgación de la Asociación por medios como una serie de boletines de prensa, vídeos y actos conjuntos. UN واجتمع فريق المبلغين التابع للشراكة، بقيادة منظمة الأغذية والزراعة، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ومركز البحوث الحرجية الدولية بصورة دورية على مدار السنة لمناقشة النُهُج اللازمة لتحقيق الحد الأقصى من الاتصال مع الشراكة، بوسائل منها تنظيم سلسلة من النشرات الصحفية والمناسبات والأنشطة المشتركة لعرض أشرطة فيديو تتعلق بها.
    17. Reitera su preocupación por que la publicación de boletines de prensa diarios no se haya ampliado a todos los idiomas oficiales mediante arreglos de cooperación sin costo alguno con instituciones académicas, como se solicitó en resoluciones anteriores y en plena conformidad con el principio de paridad entre los seis idiomas oficiales; UN 17 - تعرب مجددا عن قلقها لكون عملية إصدار النشرات الصحفية اليومية لم يُوسع نطاقها ليشمل جميع اللغات الرسمية، وذلك من خلال ترتيبات تعاونية لا تستلزم أية تكاليف إضافية مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات، على النحو المطلوب في القرارات السابقة ومع الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست؛
    17. Reitera su preocupación por que la publicación de boletines de prensa diarios no se haya ampliado a todos los idiomas oficiales mediante arreglos de cooperación sin costo adicional con instituciones académicas y otras instituciones, como se solicitó en resoluciones anteriores y en plena conformidad con el principio de paridad entre los seis idiomas oficiales; UN 17 - تكرر الإعراب عن قلقها لعدم توسيع نطاق عملية إصدار النشرات الصحفية اليومية ليشمل جميع اللغات الرسمية من خلال ترتيبات تعاونية لا تترتب عليها تكاليف إضافية مع المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات، على النحو المطلوب في القرارات السابقة وفي ظل الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست؛
    Otras medidas incluyen la participación de los no miembros en las consultas oficiosas, la publicación de boletines de prensa completos e informativos y el suministro de programas provisionales mensuales que mantengan a los Estados Miembros plenamente informados de la naturaleza y el alcance de las actividades del Consejo. UN وتشتمل اﻹجراءات اﻷخرى على مشاركة الدول غير اﻷعضاء في المشاورات غير الرسمية، وعلى اصدار بيانات صحفية كاملة ومفيدة، ونشر برنامج العمل المؤقت شهريا ﻹبلاغ الدول اﻷعضاء بطبيعة أنشطة المجلس ونطاقها على الوجه اﻷكمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more