Excmo. Sr. General de Brigada Brian Chituwo | UN | معالي الأونرابل البريغادير جنرال براين شيتوو |
Desde entonces se ha desempeñado como Jefe interino de Observadores Militares el Jefe de Estado Mayor de la UNIKOM, General de Brigada Vigar A. Aabrek (Noruega). | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
En todos los cuarteles a nivel de Brigada o superior hay un asesor jurídico permanente. | UN | يوجد مستشار قانوني دائم في جميع مقار القيادات من مستوى لواء فما فوق. |
Presentación de información sobre el despliegue, los mandatos, las misiones y las preocupaciones de la UNPROFOR por el General de Brigada Harders, Jefe de Estado Mayor | UN | جلسة إحاطة بشأن وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، وولاياتها ، وبعثاتها واهتماماتها قدمها العميد هاردرز ، رئيس اﻷركان ؛ |
Concepto de Brigada multinacional de alta preparación | UN | مفهوم اللواء المتعدد الجنسيات عالي الاستعداد |
Cada una de las brigadas estará al mando de un general de Brigada que tendrá a un coronel adjunto. | UN | وسيتولى قيادة كل فرقة عميد يعاونه عقيد كنائب له. |
Ambas reuniones se celebraron en el aeropuerto bajo la presidencia del General de Brigada Bo Pellnás, de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وعقد الاجتماعان كلاهما في مطار سراييفو برئاسة البريغادير جنرال بو بلناس من قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
General de Brigada Henry Anyidoho, Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNAMIR | UN | البريغادير جنرال هنري أنيدوهو، نائب قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Tras celebrar las consultas acostumbradas, tengo la intención de nombrar al General de Brigada J. R. P. Daigle, del Canadá, para sustituir en ese cargo al General de División Joseph Kinzer. | UN | وبعدما أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين البريغادير جنرال ج. ر. ب. دايغل، من كندا، خلفا للميجور جنرال كينزر. |
Los dos (2) miembros restantes de cada una de las partes podrán ser generales de división, generales de Brigada, coroneles o jefes de grado equivalente. | UN | ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة ميجور جنرال أو بريفادير جنرال أو كولونيل أو ما يضاهي تلك الرتب. |
Sin embargo, el adjunto de Chegbo informó al Grupo de que Tako era general de Brigada y comandante de base en la estructura mercenaria dirigida por Chegbo. | UN | إلا أن نائب شيغبو أبلغ الفريق أن تاكو جنرال بنجمة واحدة يعمل قائد قاعدة ضمن هيكل المرتزقة تحت قيادة شيغبو. |
:: Comandante adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo | UN | :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو |
Los dos (2) miembros restantes de cada una de las partes podrán ser generales de división, generales de Brigada, coroneles o jefes de grado equivalente. | UN | ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة لواء أو عميد أو عقيد أو ما يضاهي تلك الرتب. |
Los dos (2) miembros restantes de cada una de las partes podrán ser generales de división, generales de Brigada, coroneles o jefes de grado equivalente. | UN | ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة لواء أو عميد أو عقيد أو ما يضاهي تلك الرتب. |
D. Información presentada por el General de Brigada Abdul Razek, Comandante del sector de Sarajevo | UN | دال - جلسة اﻹحاطة التي قدمها العميد عبد الرازق ، قائد قطاع سراييفو |
En ese caso, propongo nombrar al General de Brigada John Hvidegaard de Dinamarca como Jefe de Observadores Militares. | UN | وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين. |
La misión fue encabezada por mi Asesor Militar, el General de Brigada Maurice Baril. | UN | وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل. |
General de Brigada Otto PEREZ MOLINA Richard AITKENHEAD CASTILLO | UN | اللواء أوتو بيريس مولينا ريتشارد آيتكينهيد كاستييو |
En 1996, un equipo de inspección de las armas biológicas recibió copias de algunas páginas del diario completo del General de Brigada Ismail. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أعطي فريق تفتيش عن اﻷسلحة البيولوجية صورا مستنسخة لبضع صفحات من المذكرات الكاملة للعميد اسماعيل. |
El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
También finalizó un programa especializado de capacitación para 383 oficiales de policía, incluidos comandantes de Brigada de la gendarmería y la policía judicial. | UN | وأنجزت أيضا برنامجا تدريبيا متخصصا ﻟ ٣٨٣ من مسؤولي الشرطة، بما في ذلك قادة ألوية الدرك وشرطة الهيئة القضائية. |
:: 21.840 días/personas en los cuarteles generales de brigadas (un promedio de 60 personas por brigada, 2 cuarteles generales de Brigada durante 182 días) | UN | :: 840 21 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر الألوية (60 موظفا/جنديا للواء في المتوسط، ومقران للألوية لمدة 182 يوما) |
Sí, el general de Brigada Amend, subcomandante de la 1 01. | Open Subtitles | بريجادير جنرال اميند نائب قائد الفرقه 101 |
En diversos sectores de los cuarteles generales de división y de Brigada se imparte periódicamente otro curso de formación. | UN | وأُجريت مجموعة من التدريبات المستقلة أيضاً في مواقع مختلفة لمقار الفيالق والألوية بشكل دوري. |
Creo que el General de Brigada Mustang aún tardará un tiempo en recuperarse. | Open Subtitles | أما بالنسبة للرائد موستنق فسوف يحتاح إلى بعض الوقت حتى يتعافى بشكل كامل |
El Inspector Principal telefoneó al General de Brigada Hossam Amin, señaló a su atención la situación y le pidió que resolviera el problema. | UN | واتصل كبير المفتشين هاتفيا بالعميد حسام أمين، وأطلعه على الموقف، وطلب إليه أن يحل المشكلة. |
También existe una incertidumbre en lo que respecta a la capacidad de generación que será necesaria en el cuartel general de Brigada y en las oficinas de zona y subzona, varias de las cuales no se han establecido aún. | UN | وهناك أيضا عدم تيقن فيما يتعلق بقدرة المولدات التي ستلزم في مقار اﻷلوية وفي مواقع المناطق والمناطق الفرعية، وبعضها لم ينشأ بعد في الوقت الحالي. |